New American Standard Bible (©1995) For You do not delight in sacrifice, otherwise I would give it; You are not pleased with burnt offering.King James Bible For thou desirest not sacrifice; else would I give it: thou delightest not in burnt offering. American King James Version For you desire not sacrifice; else would I give it: you delight not in burnt offering. American Standard Version For thou delightest not in sacrifice; else would I give it: Thou hast no pleasure in burnt-offering. Douay-Rheims Bible For if thou hadst desired sacrifice, I would indeed have given it: with burnt offerings thou wilt not be delighted. Darby Bible Translation For thou desirest not sacrifice; else would I give it: thou hast no pleasure in burnt-offering. English Revised Version For thou delightest not in sacrifice; else would I give it: thou hast no pleasure in burnt offering. Webster's Bible Translation For thou desirest not sacrifice: else would I give it: thou delightest not in burnt-offering. World English Bible For you don't delight in sacrifice, or else I would give it. You have no pleasure in burnt offering. Young's Literal Translation For Thou desirest not sacrifice, or I give it, Burnt-offering Thou acceptest not. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata (50-18) non enim vis ut victimam feriam nec holocaustum tibi placet Salmos 51:16 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Porque no te deleitas en sacrificio, de lo contrario yo lo ofrecería; no te agrada el holocausto. Salmos 51:16 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Porque Tú no Te deleitas en sacrificio, de lo contrario yo lo ofrecería; No Te agrada el holocausto. Salmos 51:16 Spanish: Reina Valera (1909) Porque no quieres tú sacrificio, que yo daría; No quieres holocausto. Salmos 51:16 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Porque no quieres sacrificio, que yo lo daría; no quieres holocausto. Salmos 51:16 Spanish: Modern Porque no quieres sacrificio; y si doy holocausto, no lo aceptas. Psaume 51:16 French: Louis Segond (1910) Si tu eusses voulu des sacrifices, je t'en aurais offert; Mais tu ne prends point plaisir aux holocaustes. Psaume 51:16 French: Darby Car tu ne prends pas plaisir aux sacrifices, autrement j'en donnerais; l'holocauste ne t'est point agréable: Psaume 51:16 French: Martin (1744) Car tu ne prends point plaisir aux sacrifices, autrement j'en donnerais; l'holocauste ne t'est point agréable. Psaume 51:16 French: Ostervald (1744) Car tu ne prends pas plaisir aux sacrifices, autrement j'en donnerais; l'holocauste ne t'est point agréable. Psalm 51:16 German: Luther (1912) Denn du hast nicht Lust zum Opfer, ich wollte dir's sonst wohl geben, und Brandopfer gefallen dir nicht. Psalm 51:16 German: Luther (1545) Errette mich von den Blutschulden, Gott, der du mein Gott und Heiland bist, daß meine Zunge deine Gerechtigkeit rühme. Psalm 51:16 German: Elberfelder (1871) Denn du hast keine Lust an Schlachtopfern, sonst gäbe ich sie; an Brandopfern hast du kein Wohlgefallen. 詩 篇 51:16 Chinese Bible: Union (Traditional) 你 本 不 喜 愛 祭 物 , 若 喜 愛 , 我 就 獻 上 ; 燔 祭 , 你 也 不 喜 悅 。 詩 篇 51:16 Chinese Bible: Union (Simplified) 你 本 不 喜 爱 祭 物 , 若 喜 爱 , 我 就 献 上 ; 燔 祭 , 你 也 不 喜 悦 。 詩 篇 51:16 Chinese Bible: NCV (Simplified) 因为你不喜爱祭物;我就是献上燔祭,你也不喜悦。 詩 篇 51:16 Chinese Bible: NCV (Traditional) 因為你不喜愛祭物;我就是獻上燔祭,你也不喜悅。 For thou desirest not sacrifice else would I give it thou delightest not in burnt offering For thou desirest chaphets (khaw-fates') to incline to; by implication (literally but rarely) to bend; figuratively, to be pleased with, desire not sacrifice zebach (zeh'-bakh) a slaughter, i.e. the flesh of an animal; by implication, a sacrifice (the victim or the act) -- offer(-ing), sacrifice. else would I give nathan (naw-than') to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.) it thou delightest ratsah (raw-tsaw') to be pleased with; specifically, to satisfy a debt not in burnt offering `olah (o-law') a step or (collectively, stairs, as ascending); usually a holocaust (as going up in smoke) -- ascent, burnt offering (sacrifice), go up to.Psalm 51:16 Multilingual Bible Psaume 51:16 French Salmos 51:16 Biblia Paralela 詩 篇 51:16 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |