New American Standard Bible (©1995) Behold, You desire truth in the innermost being, And in the hidden part You will make me know wisdom.King James Bible Behold, thou desirest truth in the inward parts: and in the hidden part thou shalt make me to know wisdom. American King James Version Behold, you desire truth in the inward parts: and in the hidden part you shall make me to know wisdom. American Standard Version Behold, thou desirest truth in the inward parts; And in the hidden part thou wilt make me to know wisdom. Douay-Rheims Bible For behold thou hast loved truth: the uncertain and hidden things of thy wisdom thou hast made manifest to me. Darby Bible Translation Behold, thou wilt have truth in the inward parts; and in the hidden part thou wilt make me to know wisdom. English Revised Version Behold, thou desirest truth in the inward parts: and in the hidden part thou shalt make me to know wisdom. Webster's Bible Translation Behold, thou desirest truth in the inward parts: and in the hidden part thou shalt make me to know wisdom. World English Bible Behold, you desire truth in the inward parts. You teach me wisdom in the inmost place. Young's Literal Translation Lo, truth Thou hast desired in the inward parts, And in the hidden part Wisdom Thou causest me to know. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata (50-8) ecce enim veritatem diligis absconditum et arcanum sapientiae manifestasti mihi Salmos 51:6 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) He aquí, tú deseas la verdad en lo más íntimo, y en lo secreto me harás conocer sabiduría. Salmos 51:6 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Tú deseas la verdad en lo más íntimo, Y en lo secreto me harás conocer sabiduría. Salmos 51:6 Spanish: Reina Valera (1909) He aquí, tú amas la verdad en lo íntimo: Y en lo secreto me has hecho comprender sabiduría. Salmos 51:6 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) He aquí, tú amas la verdad en lo íntimo; y en lo secreto me has hecho comprender sabiduría. Salmos 51:6 Spanish: Modern He aquí, tú quieres la verdad en lo íntimo, y en lo secreto me has hecho comprender sabiduría. Psaume 51:6 French: Louis Segond (1910) Mais tu veux que la vérité soit au fond du coeur: Fais donc pénétrer la sagesse au dedans de moi! Psaume 51:6 French: Darby Voici, tu veux la vérité dans l'homme intérieur, et tu me feras comprendre la sagesse dans le secret de mon coeur. Psaume 51:6 French: Martin (1744) Voilà, tu aimes la vérité dans le cœur, et tu m'as enseigné la sagesse dans le secret [de mon cœur]. Psaume 51:6 French: Ostervald (1744) Voilà, tu aimes la vérité dans le cœur, tu m'as fait connaître la sagesse au-dedans de moi. Psalm 51:6 German: Luther (1912) Siehe, du hast Lust zur Wahrheit, die im Verborgenen liegt; du lässest mich wissen die heimliche Weisheit. Psalm 51:6 German: Luther (1545) An dir allein hab ich gesündiget und übel vor dir getan, auf daß du recht behaltest in deinen Worten und rein bleibest, wenn du gerichtet wirst. Psalm 51:6 German: Elberfelder (1871) Siehe, du hast Lust an der Wahrheit im Innern, (Eig. in den Nieren) und im Verborgenen (d. h. im Innern des Herzens) wirst du mich Weisheit kennen lehren. (O. lehre mich Weisheit kennen) 詩 篇 51:6 Chinese Bible: Union (Traditional) 你 所 喜 愛 的 是 內 裡 誠 實 ; 你 在 我 隱 密 處 , 必 使 我 得 智 慧 。 詩 篇 51:6 Chinese Bible: Union (Simplified) 你 所 喜 爱 的 是 内 里 诚 实 ; 你 在 我 隐 密 处 , 必 使 我 得 智 慧 。 詩 篇 51:6 Chinese Bible: NCV (Simplified) 看哪!你喜爱的是内心的诚实;在我内心的隐密处,你使我得智慧。 詩 篇 51:6 Chinese Bible: NCV (Traditional) 看哪!你喜愛的是內心的誠實;在我內心的隱密處,你使我得智慧。 Behold thou desirest truth in the inward parts and in the hidden part thou shalt make me to know wisdom Behold thou desirest chaphets (khaw-fates') to incline to; by implication (literally but rarely) to bend; figuratively, to be pleased with, desire truth 'emeth (eh'-meth) stability; (figuratively) certainty, truth, trustworthiness -- assured(-ly), establishment, faithful, right, sure, true (-ly, -th), verity. in the inward parts tuwchah (too-khaw') (in the plural only) the kidneys (as being covered); hence (figuratively) the inmost thought -- inward parts. and in the hidden catham (saw-tham') to stop up; by implication, to repair; figuratively, to keep secret -- closed up, hidden, secret, shut out (up), stop. part thou shalt make me to know yada` (yaw-dah') to know (properly, to ascertain by seeing); used in a great variety of senses, figuratively, literally, euphemistically and inferentially wisdom chokmah (khok-maw') wisdom (in a good sense) -- skilful, wisdom, wisely, wit.Psalm 51:6 Multilingual Bible Psaume 51:6 French Salmos 51:6 Biblia Paralela 詩 篇 51:6 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |