Psalm 51:10

<< Psalm 51:10 >>

Create in me a clean heart O God and renew a right spirit within me
Create
bara'  (baw-raw')
(absolutely) to create; (qualified) to cut down (a wood), select, feed (as formative processes) -- choose, create (creator), cut down, dispatch, do, make (fat).
in me a clean
tahowr  (taw-hore')
pure (in a physical, chemical, ceremonial or moral sense) -- clean, fair, pure(-ness).
heart
leb  (labe)
the heart; also used (figuratively) very widely for the feelings, the will and even the intellect
O God
'elohiym  (el-o-heem')
angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty.
and renew
chadash  (khaw-dash')
to be new; causatively, to rebuild -- renew, repair.
a right
kuwn  (koon)
to be erect (i.e. stand perpendicular); hence (causatively) to set up, in a great variety of applications
spirit
ruwach  (roo'-akh)
wind; by resemblance breath, i.e. a sensible (or even violent) exhalation; figuratively, life, anger, unsubstantiality; by extension, a region of the sky; by resemblance spirit, but only of a rational being
within
qereb  (keh'-reb)
the nearest part, i.e. the center, whether literal, figurative or adverbial (especially with preposition)
me

New American Standard Bible (©1995)
Create in me a clean heart, O God, And renew a steadfast spirit within me.

King James Bible
Create in me a clean heart, O God; and renew a right spirit within me.

American King James Version
Create in me a clean heart, O God; and renew a right spirit within me.

American Standard Version
Create in me a clean heart, O God; And renew a right spirit within me.

Douay-Rheims Bible
Create a clean heart in me, O God: and renew a right spirit within my bowels.

Darby Bible Translation
Create in me a clean heart, O God, and renew a steadfast spirit within me.

English Revised Version
Create in me a clean heart, O God; and renew a right spirit within me.

Webster's Bible Translation
Create in me a clean heart, O God; and renew a right spirit within me.

World English Bible
Create in me a clean heart, O God. Renew a right spirit within me.

Young's Literal Translation
A clean heart prepare for me, O God, And a right spirit renew within me.

תהילים 51:10 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
לֵ֣ב טָ֭הֹור בְּרָא־לִ֣י אֱלֹהִ֑ים וְר֥וּחַ נָ֝כֹ֗ון חַדֵּ֥שׁ בְּקִרְבִּֽי׃

תהילים 51:10 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
לב טהור ברא־לי אלהים ורוח נכון חדש בקרבי׃

תהילים 51:10 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
לֵב טָהֹור בְּרָא־לִי אֱלֹהִים וְרוּחַ נָכֹון חַדֵּשׁ בְּקִרְבִּי׃

תהילים 51:10 Hebrew Bible
לב טהור ברא לי אלהים ורוח נכון חדש בקרבי׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
(50-12) cor mundum crea mihi Deus et spiritum stabilem renova in visceribus meis

Salmos 51:10 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Crea en mí, oh Dios, un corazón limpio, y renueva un espíritu recto dentro de mí.

Salmos 51:10 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Crea en mí, oh Dios, un corazón limpio, Y renueva un espíritu recto dentro de mí.

Salmos 51:10 Spanish: Reina Valera (1909)
Crea en mí, oh Dios, un corazón limpio; Y renueva un espíritu recto dentro de mí.

Salmos 51:10 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Crea en mí, oh Dios, un corazón limpio; y renueva un espíritu recto dentro de mí.

Salmos 51:10 Spanish: Modern
Crea en mí, oh Dios, un corazón puro y renueva un espíritu firme dentro de mí.

Psaume 51:10 French: Louis Segond (1910)
O Dieu! crée en moi un coeur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposé.

Psaume 51:10 French: Darby
Crée-moi un coeur pur, ô Dieu! et renouvelle au dedans de moi un esprit droit.

Psaume 51:10 French: Martin (1744)
Ô Dieu! crée-moi un cœur net, et renouvelle au dedans de moi un esprit bien remis.

Psaume 51:10 French: Ostervald (1744)
O Dieu, crée en moi un cœur pur, et renouvelle en moi un esprit droit!

Psalm 51:10 German: Luther (1912)
Schaffe in mir, Gott, ein reines Herz und gib mir einen neuen, gewissen Geist.

Psalm 51:10 German: Luther (1545)
Laß mich hören Freude und Wonne, daß die Gebeine fröhlich werden, die du zerschlagen hast.

Psalm 51:10 German: Elberfelder (1871)
Schaffe (Eig. Erschaffe) mir, Gott, ein reines Herz, und erneuere in meinem Innern einen festen Geist!

詩 篇 51:10 Chinese Bible: Union (Traditional)
  神 啊 , 求 你 為 我 造 清 潔 的 心 , 使 我 裡 面 重 新 有 正 直 ( 或 譯 : 堅 定 ) 的 靈 。

詩 篇 51:10 Chinese Bible: Union (Simplified)
  神 啊 , 求 你 为 我 造 清 洁 的 心 , 使 我 里 面 重 新 有 正 直 ( 或 译 : 坚 定 ) 的 灵 。

詩 篇 51:10 Chinese Bible: NCV (Simplified)
 神啊!求你为我造一颗清洁的心,求你使我里面重新有坚定的灵。

詩 篇 51:10 Chinese Bible: NCV (Traditional)
 神啊!求你為我造一顆清潔的心,求你使我裡面重新有堅定的靈。


Clean Create Heart O Prepare Pure Renew Spirit Steadfast Stedfast Within

Clean Create Heart New Prepare Pure Renew Right Spirit Steadfast Stedfast Within

Clean Create Heart New Prepare Pure Renew Right Spirit Steadfast Stedfast Within

Psalm 51:10 Multilingual Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible