New American Standard Bible (©1995) Create in me a clean heart, O God, And renew a steadfast spirit within me.King James Bible Create in me a clean heart, O God; and renew a right spirit within me. American King James Version Create in me a clean heart, O God; and renew a right spirit within me. American Standard Version Create in me a clean heart, O God; And renew a right spirit within me. Douay-Rheims Bible Create a clean heart in me, O God: and renew a right spirit within my bowels. Darby Bible Translation Create in me a clean heart, O God, and renew a steadfast spirit within me. English Revised Version Create in me a clean heart, O God; and renew a right spirit within me. Webster's Bible Translation Create in me a clean heart, O God; and renew a right spirit within me. World English Bible Create in me a clean heart, O God. Renew a right spirit within me. Young's Literal Translation A clean heart prepare for me, O God, And a right spirit renew within me. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata (50-12) cor mundum crea mihi Deus et spiritum stabilem renova in visceribus meis Salmos 51:10 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Crea en mí, oh Dios, un corazón limpio, y renueva un espíritu recto dentro de mí. Salmos 51:10 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Crea en mí, oh Dios, un corazón limpio, Y renueva un espíritu recto dentro de mí. Salmos 51:10 Spanish: Reina Valera (1909) Crea en mí, oh Dios, un corazón limpio; Y renueva un espíritu recto dentro de mí. Salmos 51:10 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Crea en mí, oh Dios, un corazón limpio; y renueva un espíritu recto dentro de mí. Salmos 51:10 Spanish: Modern Crea en mí, oh Dios, un corazón puro y renueva un espíritu firme dentro de mí. Psaume 51:10 French: Louis Segond (1910) O Dieu! crée en moi un coeur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposé. Psaume 51:10 French: Darby Crée-moi un coeur pur, ô Dieu! et renouvelle au dedans de moi un esprit droit. Psaume 51:10 French: Martin (1744) Ô Dieu! crée-moi un cœur net, et renouvelle au dedans de moi un esprit bien remis. Psaume 51:10 French: Ostervald (1744) O Dieu, crée en moi un cœur pur, et renouvelle en moi un esprit droit! Psalm 51:10 German: Luther (1912) Schaffe in mir, Gott, ein reines Herz und gib mir einen neuen, gewissen Geist. Psalm 51:10 German: Luther (1545) Laß mich hören Freude und Wonne, daß die Gebeine fröhlich werden, die du zerschlagen hast. Psalm 51:10 German: Elberfelder (1871) Schaffe (Eig. Erschaffe) mir, Gott, ein reines Herz, und erneuere in meinem Innern einen festen Geist! 詩 篇 51:10 Chinese Bible: Union (Traditional) 神 啊 , 求 你 為 我 造 清 潔 的 心 , 使 我 裡 面 重 新 有 正 直 ( 或 譯 : 堅 定 ) 的 靈 。 詩 篇 51:10 Chinese Bible: Union (Simplified) 神 啊 , 求 你 为 我 造 清 洁 的 心 , 使 我 里 面 重 新 有 正 直 ( 或 译 : 坚 定 ) 的 灵 。 詩 篇 51:10 Chinese Bible: NCV (Simplified) 神啊!求你为我造一颗清洁的心,求你使我里面重新有坚定的灵。 詩 篇 51:10 Chinese Bible: NCV (Traditional) 神啊!求你為我造一顆清潔的心,求你使我裡面重新有堅定的靈。 Create in me a clean heart O God and renew a right spirit within me Create bara' (baw-raw') (absolutely) to create; (qualified) to cut down (a wood), select, feed (as formative processes) -- choose, create (creator), cut down, dispatch, do, make (fat). in me a clean tahowr (taw-hore') pure (in a physical, chemical, ceremonial or moral sense) -- clean, fair, pure(-ness). heart leb (labe) the heart; also used (figuratively) very widely for the feelings, the will and even the intellect O God 'elohiym (el-o-heem') angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty. and renew chadash (khaw-dash') to be new; causatively, to rebuild -- renew, repair. a right kuwn (koon) to be erect (i.e. stand perpendicular); hence (causatively) to set up, in a great variety of applications spirit ruwach (roo'-akh) wind; by resemblance breath, i.e. a sensible (or even violent) exhalation; figuratively, life, anger, unsubstantiality; by extension, a region of the sky; by resemblance spirit, but only of a rational being within qereb (keh'-reb) the nearest part, i.e. the center, whether literal, figurative or adverbial (especially with preposition) mePsalm 51:10 Multilingual Bible Psaume 51:10 French Salmos 51:10 Biblia Paralela 詩 篇 51:10 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |