Job 38:36

<< Job 38:36 >>

Who hath put wisdom in the inward parts or who hath given understanding to the heart
Who hath put
shiyth  (sheeth)
to place (in a very wide application) -- apply, appoint, array, bring, consider, lay (up), let alone, look, make, mark, put (on), + regard, set, shew, be stayed, take.
wisdom
chokmah  (khok-maw')
wisdom (in a good sense) -- skilful, wisdom, wisely, wit.
in the inward parts
tuwchah  (too-khaw')
(in the plural only) the kidneys (as being covered); hence (figuratively) the inmost thought -- inward parts.
or who hath given
nathan  (naw-than')
to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.)
understanding
biynah  (bee-naw')
understanding -- knowledge, meaning, perfectly, understanding, wisdom.
to the heart
sekviy  (sek-vee')
observant, i.e. (concretely) the mind -- heart.

New American Standard Bible (©1995)
"Who has put wisdom in the innermost being Or given understanding to the mind?

King James Bible
Who hath put wisdom in the inward parts? or who hath given understanding to the heart?

American King James Version
Who has put wisdom in the inward parts? or who has given understanding to the heart?

American Standard Version
Who hath put wisdom in the inward parts? Or who hath given understanding to the mind?

Douay-Rheims Bible
Who hath put wisdom in the heart of man? or who gave the cock understanding?

Darby Bible Translation
Who hath put wisdom in the inward parts? or who hath given understanding to the mind?

English Revised Version
Who hath put wisdom in the inward parts? or who hath given understanding to the mind?

Webster's Bible Translation
Who hath put wisdom in the inward parts? or who hath given understanding to the heart?

World English Bible
Who has put wisdom in the inward parts? Or who has given understanding to the mind?

Young's Literal Translation
Who hath put in the inward parts wisdom? Or who hath given To the covered part understanding?

איוב 38:36 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
מִישָׁ֭־ת בַּטֻּחֹ֣ות חָכְמָ֑ה אֹ֤ו מִֽי־נָתַ֖ן לַשֶּׂ֣כְוִי בִינָֽה׃

איוב 38:36 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
מיש־ת בטחות חכמה או מי־נתן לשכוי בינה׃

איוב 38:36 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
מִישָׁ־ת בַּטֻּחֹות חָכְמָה אֹו מִי־נָתַן לַשֶּׂכְוִי בִינָה׃

איוב 38:36 Hebrew Bible
מי שת בטחות חכמה או מי נתן לשכוי בינה׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
quis posuit in visceribus hominis sapientiam vel quis dedit gallo intellegentiam

Job 38:36 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
¿Quién ha puesto sabiduría en lo más íntimo del ser , o ha dado a la mente inteligencia?

Job 38:36 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
¿Quién ha puesto sabiduría en lo más íntimo del ser , O ha dado a la mente inteligencia?

Job 38:36 Spanish: Reina Valera (1909)
¿Quién puso la sabiduría en el interior? ¿O quién dió al entendimiento la inteligencia?

Job 38:36 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
¿Quién puso la sabiduría en el corazón? ¿O quién dio al entendimiento la inteligencia?

Job 38:36 Spanish: Modern
¿Quién puso sabiduría en el ibis? ¿Quién dio inteligencia al gallo?

Job 38:36 French: Louis Segond (1910)
Qui a mis la sagesse dans le coeur, Ou qui a donné l'intelligence à l'esprit?

Job 38:36 French: Darby
Qui a mis la sagesse dans les reins, ou qui donna l'intelligence à l'esprit?

Job 38:36 French: Martin (1744)
Qui est-ce qui a mis la sagesse dans les reins? ou qui a donné au cœur l'intelligence?

Job 38:36 French: Ostervald (1744)
Qui a mis la sagesse dans les nues, qui a donné au météore l'intelligence?

Hiob 38:36 German: Luther (1912)
Wer gibt die Weisheit in das Verborgene? Wer gibt verständige Gedanken?

Hiob 38:36 German: Luther (1545)
Wer gibt die Weisheit ins Verborgene? Wer gibt verständige Gedanken?

Hiob 38:36 German: Elberfelder (1871)
Wer hat Weisheit in die Nieren gelegt, oder wer hat dem Geiste (O. dem Herzen; and.: dem Hahne. Die Bedeutung des hebr. Wortes ist ungewiß) Verstand gegeben?

約 伯 記 38:36 Chinese Bible: Union (Traditional)
誰 將 智 慧 放 在 懷 中 ? 誰 將 聰 明 賜 於 心 內 ?

約 伯 記 38:36 Chinese Bible: Union (Simplified)
谁 将 智 慧 放 在 怀 中 ? 谁 将 聪 明 赐 於 心 内 ?

約 伯 記 38:36 Chinese Bible: NCV (Simplified)
谁把智慧放在怀里,或把聪明赐于人的心中?

約 伯 記 38:36 Chinese Bible: NCV (Traditional)
誰把智慧放在懷裡,或把聰明賜於人的心中?


Clouds Covered Heart Innermost Inward Lights Mind Mists North Understanding Wisdom

Clouds Covered Endowed Heart High Innermost Inward Lights Mind Mists North Part Parts Understanding Wisdom

Clouds Covered Endowed Heart High Innermost Inward Lights Mind Mists North Part Parts Understanding Wisdom

Job 38:36 Multilingual Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible