New American Standard Bible (©1995) "Can you lift up your voice to the clouds, So that an abundance of water will cover you?King James Bible Canst thou lift up thy voice to the clouds, that abundance of waters may cover thee? American King James Version Can you lift up your voice to the clouds, that abundance of waters may cover you? American Standard Version Canst thou lift up thy voice to the clouds, That abundance of waters may cover thee? Douay-Rheims Bible Canst thou lift up thy voice to the clouds, that an abundance of waters may cover thee? Darby Bible Translation Dost thou lift up thy voice to the clouds, that floods of waters may cover thee? English Revised Version Canst thou lift up thy voice to the clouds, that abundance of waters may cover thee? Webster's Bible Translation Canst thou lift thy voice to the clouds, that abundance of waters may cover thee? World English Bible "Can you lift up your voice to the clouds, That abundance of waters may cover you? Young's Literal Translation Dost thou lift up to the cloud thy voice, And abundance of water doth cover thee? Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata numquid elevabis in nebula vocem tuam et impetus aquarum operiet te Job 38:34 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ¿Puedes levantar tu voz a las nubes, para que abundancia de agua te cubra? Job 38:34 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ¿Puedes levantar tu voz a las nubes, Para que abundancia de agua te cubra? Job 38:34 Spanish: Reina Valera (1909) ¿Alzarás tú á las nubes tu voz, Para que te cubra muchedumbre de aguas? Job 38:34 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ¿Alzarás tú a las nubes tu voz, para que te cubra muchedumbre de aguas? Job 38:34 Spanish: Modern ¿Alzarás a las nubes tu voz para que te cubra abundancia de aguas? Job 38:34 French: Louis Segond (1910) Elèves-tu la voix jusqu'aux nuées, Pour appeler à toi des torrents d'eaux? Job 38:34 French: Darby Peux-tu élever ta voix vers les nuages, en sorte que des torrents d'eau te couvrent? Job 38:34 French: Martin (1744) Crieras-tu à haute voix à la nuée, afin qu'une abondance d'eaux t'arrose? Job 38:34 French: Ostervald (1744) Élèves-tu ta voix vers la nuée, pour que des eaux abondantes te couvrent? Hiob 38:34 German: Luther (1912) Kannst du deine Stimme zu der Wolke erheben, daß dich die Menge des Wassers bedecke? Hiob 38:34 German: Luther (1545) Kannst du deinen Donner in der Wolke hoch herführen? Oder wird dich die Menge des Wassers verdecken? Hiob 38:34 German: Elberfelder (1871) Kannst du deine Stimme zum Gewölk erheben, daß eine Menge Wassers dich bedecke? 約 伯 記 38:34 Chinese Bible: Union (Traditional) 你 能 向 雲 彩 揚 起 聲 來 , 使 傾 盆 的 雨 遮 蓋 你 麼 ? 約 伯 記 38:34 Chinese Bible: Union (Simplified) 你 能 向 云 彩 扬 起 声 来 , 使 倾 盆 的 雨 遮 盖 你 麽 ? 約 伯 記 38:34 Chinese Bible: NCV (Simplified) 你能向密云扬声吗?你能使洪水淹没你吗? 約 伯 記 38:34 Chinese Bible: NCV (Traditional) 你能向密雲揚聲嗎?你能使洪水淹沒你嗎? Canst thou lift up thy voice to the clouds that abundance of waters may cover thee Canst thou lift up ruwm (room) to be high actively, to rise or raise (in various applications, literally or figuratively) thy voice qowl (kole) from an unused root meaning to call aloud; a voice or sound to the clouds `ab (awb) an envelope, i.e. darkness (or density, 2 Chron. 4:17); specifically, a (scud) cloud; also a copse -- clay, (thick) cloud, thick, thicket. that abundance shiph`ah (shif-aw') copiousness -- abundance, company, multitude. of waters mayim (mah'-yim) water; figuratively, juice; by euphemism, urine, semen -- + piss, wasting, water(-ing, (-course, -flood, -spring). may cover kacah (kaw-saw') to plump, i.e. fill up hollows; by implication, to cover (for clothing or secrecy) -- clad self, close, clothe, conceal, cover (self), (flee to) hide, overwhelm. theeJob 38:34 Multilingual Bible Job 38:34 French Job 38:34 Biblia Paralela 約 伯 記 38:34 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |