Job 30:12

Arise
Arises
Attacks
Brood
Build
Cast
Destruction
Drive
Entangle
Feet
Forth
Hand
High
Lay
Order
Paths
Pernicious
Push
Rabble
Raise
Right
Rise
Siege
Snares
Themselves
Thrust
Tribe
War
Ways
Young
Youth

Arise
Arises
Aside
Attacks
Brood
Build
Calamity
Cast
Destruction
Drive
Entangle
Forth
Lay
Lines
Order
Paths
Pernicious
Push
Rabble
Raise
Ramps
Rise
Siege
Snares
Themselves
Thrust
War
Youth

Arise
Arises
Aside
Attacks
Brood
Build
Calamity
Cast
Destruction
Drive
Entangle
Forth
Lay
Lines
Order
Paths
Pernicious
Push
Rabble
Raise
Ramps
Rise
Siege
Snares
Themselves
Thrust
War
Youth
<< Job 30:12 >>
New American Standard Bible (©1995)
"On the right hand their brood arises; They thrust aside my feet and build up against me their ways of destruction.

King James Bible
Upon my right hand rise the youth; they push away my feet, and they raise up against me the ways of their destruction.

American King James Version
On my right hand rise the youth; they push away my feet, and they raise up against me the ways of their destruction.

American Standard Version
Upon my right hand rise the rabble; They thrust aside my feet, And they cast up against me their ways of destruction.

Douay-Rheims Bible
At the right hand of my rising, my calamities forthwith arose: they have overthrown my feet, and have overwhelmed me with their paths as with waves.

Darby Bible Translation
At my right hand rise the young brood; they push away my feet, and raise up against me their pernicious ways;

English Revised Version
Upon my right hand rise the rabble; they thrust aside my feet, and they cast up against me their ways of destruction.

Webster's Bible Translation
Upon my right hand rise the youth; they push away my feet, and they raise up against me the ways of their destruction.

World English Bible
On my right hand rise the rabble. They thrust aside my feet, They cast up against me their ways of destruction.

Young's Literal Translation
On the right hand doth a brood arise, My feet they have cast away, And they raise up against me, Their paths of calamity.

איוב 30:12 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
עַל־יָמִין֮ פִּרְחַ֪ח יָ֫ק֥וּמוּ רַגְלַ֥י שִׁלֵּ֑חוּ וַיָּסֹ֥לּוּ עָ֝לַ֗י אָרְחֹ֥ות אֵידָֽם׃

איוב 30:12 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
על־ימין פרחח יקומו רגלי שלחו ויסלו עלי ארחות אידם׃

איוב 30:12 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
עַל־יָמִין פִּרְחַח יָקוּמוּ רַגְלַי שִׁלֵּחוּ וַיָּסֹלּוּ עָלַי אָרְחֹות אֵידָם׃

איוב 30:12 Hebrew Bible
על ימין פרחח יקומו רגלי שלחו ויסלו עלי ארחות אידם׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
ad dexteram orientis calamitatis meae ilico surrexerunt pedes meos subverterunt et oppresserunt quasi fluctibus semitis suis

Job 30:12 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
A mi derecha se levanta el populacho, arrojan lazos a mis pies y preparan contra mí sus caminos de destrucción.

Job 30:12 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
A mi derecha se levanta el populacho, Arrojan lazos a mis pies Y preparan contra mí sus caminos de destrucción.

Job 30:12 Spanish: Reina Valera (1909)
A la mano derecha se levantaron los jóvenes; Empujaron mis pies, Y sentaron contra mí las vías de su ruina.

Job 30:12 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
A la mano derecha se levantaron los jóvenes; empujaron mis pies, y pisaron sobre mí las sendas de su contrición.

Job 30:12 Spanish: Modern
A la derecha se levanta la chusma; empujan mis pies y preparan contra mí sus destructivos caminos.

Job 30:12 French: Louis Segond (1910)
Ces misérables se lèvent à ma droite et me poussent les pieds, Ils se fraient contre moi des sentiers pour ma ruine;

Job 30:12 French: Darby
Cette jeune engeance se lève à ma droite; ils poussent mes pieds et préparent contre moi leur chemin pernicieux;

Job 30:12 French: Martin (1744)
De jeunes gens, nouvellement nés, se placent à ma droite; ils poussent mes pieds, et je suis en butte à leur malice.

Job 30:12 French: Ostervald (1744)
Cette engeance se lève à ma droite; ils poussent mes pieds; ils construisent contre moi des routes pour me nuire;

Hiob 30:12 German: Luther (1912)
Zur Rechten haben sich Buben wider mich gesetzt und haben meinen Fuß ausgestoßen und haben wider mich einen Weg gemacht, mich zu verderben.

Hiob 30:12 German: Luther (1545)
Zur Rechten, da ich grünete, haben sie sich wieder mich gesetzt und haben meinen Fuß ausgestoßen; und haben über mich einen Weg gemacht, mich zu verderben.

Hiob 30:12 German: Elberfelder (1871)
Zu meiner Rechten erhebt sich die Brut; sie stoßen meine Füße hinweg und bahnen wider mich ihre verderblichen Wege.

約 伯 記 30:12 Chinese Bible: Union (Traditional)
這 等 下 流 人 在 我 右 邊 起 來 , 推 開 我 的 腳 , 築 成 戰 路 來 攻 擊 我 。

約 伯 記 30:12 Chinese Bible: Union (Simplified)
这 等 下 流 人 在 我 右 边 起 来 , 推 开 我 的 脚 , 筑 成 战 路 来 攻 击 我 。

約 伯 記 30:12 Chinese Bible: NCV (Simplified)
一窝暴民在我右边兴起,推开我的脚,筑起灾难的路攻击我。

約 伯 記 30:12 Chinese Bible: NCV (Traditional)
一窩暴民在我右邊興起,推開我的腳,築起災難的路攻擊我。
Upon my right hand rise the youth they push away my feet and they raise up against me the ways of their destruction


Upon my right
yamiyn  (yaw-meen')
the right hand or side (leg, eye) of a person or other object (as the stronger and more dexterous); locally, the south -- + left-handed, right (hand, side), south.
hand rise
quwm  (koom)
to rise (in various applications, literal, figurative, intensive and causative)
the youth
pirchach  (pir-khakh')
progeny, i.e. a brood -- youth.
they push away
shalach  (shaw-lakh')
to send away, for, or out (in a great variety of applications)
my feet
regel  (reh'-gel)
a foot (as used in walking); by implication, a step; by euphem. the pudenda -- be able to endure, according as, after, coming, follow, (broken-)foot(-ed, -stool), great toe, haunt, journey, leg, piss, possession, time.
and they raise up
calal  (saw-lal')
to mound up (especially a turnpike); figurative, to exalt; reflexively, to oppose (as by a dam) -- cast up, exalt (self), extol, make plain, raise up.
against me the ways
'orach  (o'-rakh)
a well-trodden road; also a caravan -- manner, path, race, rank, traveller, troop, (by-, high-)way.
of their destruction
'eyd  (ade)
oppression; by implication misfortune, ruin -- calamity, destruction.

Job 30:12 Multilingual Bible

Job 30:12 French

Job 30:12 Biblia Paralela

約 伯 記 30:12 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Arise
Arises
Attacks
Brood
Build
Cast
Destruction
Drive
Entangle
Feet
Forth
Hand
High
Lay
Order
Paths
Pernicious
Push
Rabble
Raise
Right
Rise
Siege
Snares
Themselves
Thrust
Tribe
War
Ways
Young
Youth

Arise
Arises
Aside
Attacks
Brood
Build
Calamity
Cast
Destruction
Drive
Entangle
Forth
Lay
Lines
Order
Paths
Pernicious
Push
Rabble
Raise
Ramps
Rise
Siege
Snares
Themselves
Thrust
War
Youth

Arise
Arises
Aside
Attacks
Brood
Build
Calamity
Cast
Destruction
Drive
Entangle
Forth
Lay
Lines
Order
Paths
Pernicious
Push
Rabble
Raise
Ramps
Rise
Siege
Snares
Themselves
Thrust
War
Youth