New American Standard Bible (©1995) "And what is the portion of God from above Or the heritage of the Almighty from on high?King James Bible For what portion of God is there from above? and what inheritance of the Almighty from on high? American King James Version For what portion of God is there from above? and what inheritance of the Almighty from on high? American Standard Version For what is the portion from God above, And the heritage from the Almighty on high? Douay-Rheims Bible For what part should God from above have in me, and what inheritance the Almighty from on high? Darby Bible Translation For what would have been my portion of +God from above, and what the heritage of the Almighty from on high? English Revised Version For what is the portion of God from above, and the heritage of the Almighty from on high? Webster's Bible Translation For what portion of God is there from above? and what inheritance of the Almighty from on high? World English Bible For what is the portion from God above, and the heritage from the Almighty on high? Young's Literal Translation And what is the portion of God from above? And the inheritance of the Mighty from the heights? Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata quam enim partem haberet Deus in me desuper et hereditatem Omnipotens de excelsis Job 31:2 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ¿Y cuál es la porción de Dios desde arriba, o la heredad del Todopoderoso desde las alturas? Job 31:2 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ¿Y cuál es la porción de Dios desde arriba, O la heredad del Todopoderoso (Shaddai) desde las alturas? Job 31:2 Spanish: Reina Valera (1909) Porque ¿qué galardón me daría de arriba Dios, Y qué heredad el Omnipotente de las alturas? Job 31:2 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Porque ¿qué galardón me daría de arriba Dios, y qué heredad el Omnipotente de las alturas? Job 31:2 Spanish: Modern ¿Cuál sería entonces la porción que Dios me daría desde arriba, la heredad que da el Todopoderoso desde lo alto? Job 31:2 French: Louis Segond (1910) Quelle part Dieu m'eût-il réservée d'en haut? Quel héritage le Tout-Puissant m'eût-il envoyé des cieux? Job 31:2 French: Darby Et quelle eût été d'en haut ma portion de la part de +Dieu, et, des hauts lieux, mon héritage de la part du Tout-puissant? Job 31:2 French: Martin (1744) Et quelle [serait] la portion [que] Dieu [m'aurait envoyée] d'en haut, et quel eût été l'héritage que le Tout-puissant m'eût [envoyé] des hauts lieux? Job 31:2 French: Ostervald (1744) Car quelle part Dieu m'aurait-il faite d'en haut, et quel héritage le Tout-Puissant m'aurait-il envoyé des cieux? Hiob 31:2 German: Luther (1912) Was gäbe mir Gott sonst als Teil von oben und was für ein Erbe der Allmächtige in der Höhe? Hiob 31:2 German: Luther (1545) Was gibt mir aber Gott zu Lohn von oben? und was für ein Erbe der Allmächtige von der Höhe? Hiob 31:2 German: Elberfelder (1871) Denn was wäre das Teil Gottes von oben gewesen, und das Erbe des Allmächtigen aus den Höhen? 約 伯 記 31:2 Chinese Bible: Union (Traditional) 從 至 上 的 神 所 得 之 分 , 從 至 高 全 能 者 所 得 之 業 是 甚 麼 呢 ? 約 伯 記 31:2 Chinese Bible: Union (Simplified) 从 至 上 的 神 所 得 之 分 , 从 至 高 全 能 者 所 得 之 业 是 甚 麽 呢 ? 約 伯 記 31:2 Chinese Bible: NCV (Simplified) 从至上的 神所得的分,从至高的全能者所得的业是什么呢? 約 伯 記 31:2 Chinese Bible: NCV (Traditional) 從至上的 神所得的分,從至高的全能者所得的業是甚麼呢? For what portion of God is there from above and what inheritance of the Almighty from on high For what portion cheleq (khay'lek) smoothness (of the tongue); also an allotment -- flattery, inheritance, part, partake, portion. of God 'elowahh (el-o'-ah) a deity or the Deity -- God, god. is there from above ma`al (mah'al) the upper part, used only adverbially with prefix upward, above, overhead, from the top, etc. -- above, exceeding(-ly), forward, on (very) high, over, up(-on, -ward), very. and what inheritance nachalah (nakh-al-aw') something inherited, i.e. (abstractly) occupancy, or (concretely) an heirloom; generally an estate, patrimony or portion -- heritage, to inherit, inheritance, possession. of the Almighty Shadday (shad-dah'-ee) the Almighty -- Almighty. from on high marowm (maw-rome') altitude, i.e. concretely (an elevated place), abstractly (elevation, figuratively (elation), or adverbially (aloft) -- (far) above, dignity, haughty, height, (most, on) high (one, place), loftily, upward.Job 31:2 Multilingual Bible Job 31:2 French Job 31:2 Biblia Paralela 約 伯 記 31:2 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |