New American Standard Bible (©1995) "Dominion and awe belong to Him Who establishes peace in His heights.King James Bible Dominion and fear are with him, he maketh peace in his high places. American King James Version Dominion and fear are with him, he makes peace in his high places. American Standard Version Dominion and fear are with him; He maketh peace in his high places. Douay-Rheims Bible Power and terror are with him, who maketh peace in his high places. Darby Bible Translation Dominion and fear are with him; he maketh peace in his high places. English Revised Version Dominion and fear are with him; he maketh peace in his high places. Webster's Bible Translation Dominion and fear are with him, he maketh peace in his high places. World English Bible "Dominion and fear are with him. He makes peace in his high places. Young's Literal Translation The rule and fear are with Him, Making peace in His high places. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata potestas et terror apud eum est qui facit concordiam in sublimibus suis Job 25:2 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Dominio y pavor pertenecen al que establece la paz en sus alturas. Job 25:2 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) "Dominio y pavor pertenecen Al que establece la paz en Sus alturas. Job 25:2 Spanish: Reina Valera (1909) El señorío y el temor están con él: El hace paz en sus alturas. Job 25:2 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) El señorío y el temor están con Dios ; El hace paz en sus alturas. Job 25:2 Spanish: Modern --El dominio y el terror son de Dios; él hace la paz en sus alturas. Job 25:2 French: Louis Segond (1910) La puissance et la terreur appartiennent à Dieu; Il fait régner la paix dans ses hautes régions. Job 25:2 French: Darby La domination et la terreur sont avec lui; il fait la paix dans ses hauts lieux. Job 25:2 French: Martin (1744) Le règne et la terreur sont par-devers Dieu; il maintient la paix dans ses hauts lieux. Job 25:2 French: Ostervald (1744) L'empire et la terreur lui appartiennent, il fait règner la paix dans ses hauts lieux. Hiob 25:2 German: Luther (1912) Ist nicht Herrschaft und Schrecken bei ihm, der Frieden macht unter seinen Höchsten? Hiob 25:2 German: Luther (1545) Ist nicht die HERRSChaft und Furcht bei ihm, der den Frieden macht unter seinen Höchsten? Hiob 25:2 German: Elberfelder (1871) Herrschaft und Schrecken sind bei ihm; er schafft Frieden in seinen Höhen. 約 伯 記 25:2 Chinese Bible: Union (Traditional) 神 有 治 理 之 權 , 有 威 嚴 可 畏 ; 他 在 高 處 施 行 和 平 。 約 伯 記 25:2 Chinese Bible: Union (Simplified) 神 有 治 理 之 权 , 有 威 严 可 畏 ; 他 在 高 处 施 行 和 平 。 約 伯 記 25:2 Chinese Bible: NCV (Simplified) “ 神有治理之权,威严可畏,他在高天之处施行和平。 約 伯 記 25:2 Chinese Bible: NCV (Traditional) “ 神有治理之權,威嚴可畏,他在高天之處施行和平。 |  | Dominion and fear are with him he maketh peace in his high places Dominion mashal (maw-shal') to rule -- (have, make to have) dominion, governor, indeed, reign, (bear, cause to, have) rule(-ing, -r), have power. and fear pachad (pakh'-ad) a (sudden) alarm (properly, the object feared, by implication, the feeling) -- dread(-ful), fear, (thing) great (fear, -ly feared), terror. are with him he maketh `asah (aw-saw') to do or make, in the broadest sense and widest application peace shalowm (shaw-lome') safe, i.e. (figuratively) well, happy, friendly; also (abstractly) welfare, i.e. health, prosperity, peace in his high places marowm (maw-rome') altitude, i.e. concretely (an elevated place), abstractly (elevation, figuratively (elation), or adverbially (aloft) -- (far) above, dignity, haughty, height, (most, on) high (one, place), loftily, upward.
 Awe Belong Dominion Establishes Fear Heaven Heights Makes Maketh Making Order Peace Places Power Rule
 Awe Belong Dominion Establishes Fear Heaven Heights High Makes Maketh Making Order Peace Places Power Rule
 Awe Belong Dominion Establishes Fear Heaven Heights High Makes Maketh Making Order Peace Places Power RuleJob 25:2 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |