Job 24:24

<< Job 24:24 >>

They are exalted for a little while but are gone and brought low they are taken out of the way as all other and cut off as the tops of the ears of corn
They are exalted
ramam  (raw-mam')
to rise -- exalt, get (oneself) up, lift up (self), mount up.
for a little while
m`at  (meh-at')
a little or few (often adverbial or compar.) -- almost (some, very) few(-er, -est), lightly, little (while), (very) small (matter, thing), some, soon, very.
but are gone and brought low
makak  (maw-kak')
to tumble (in ruins); figuratively, to perish -- be brought low, decay.
they are taken out
qaphats  (kaw-fats')
to draw together, i.e. close; by implication, to leap (by contracting the limbs); specifically, to die (from gathering up the feet)
of the way
derek  (deh'-rek)
a road (as trodden); figuratively, a course of life or mode of action, often adverb
as all other and cut off
namal  (naw-mal')
to become clipped or (specifically) circumcised -- (branch to) be cut down (off), circumcise.
as the tops
ro'sh  (roshe)
the head (as most easily shaken), whether literal or figurative (in many applications, of place, time, rank, itc.)
of the ears of corn
shibbol  (shib-bole)
a stream (as flowing); also an ear of grain (as growing out); by analogy, a branch -- branch, channel, ear (of corn), (water-)flood, Shibboleth.

New American Standard Bible (©1995)
"They are exalted a little while, then they are gone; Moreover, they are brought low and like everything gathered up; Even like the heads of grain they are cut off.

King James Bible
They are exalted for a little while, but are gone and brought low; they are taken out of the way as all other, and cut off as the tops of the ears of corn.

American King James Version
They are exalted for a little while, but are gone and brought low; they are taken out of the way as all other, and cut off as the tops of the ears of corn.

American Standard Version
They are exalted; yet a little while, and they are gone; Yea, they are brought low, they are taken out of the way as all others, And are cut off as the tops of the ears of grain.

Douay-Rheims Bible
They are lifted up for a little while and shall not stand, and shall be brought down as all things, and shall be taken away, and as the tops of the ears of corn they shall be broken.

Darby Bible Translation
They are exalted for a little, and are no more; they are laid low; like all other are they gathered, and are cut off as the tops of the ears of corn.

English Revised Version
They are exalted; yet a little while, and they are gone; yea, they are brought low, they are taken out of the way as all other, and are cut off as the tops of the ears of corn.

Webster's Bible Translation
They are exalted for a little while, but are gone and brought low; they are taken out of the way as all others, and cut off as the tops of the ears of corn.

World English Bible
They are exalted; yet a little while, and they are gone. Yes, they are brought low, they are taken out of the way as all others, and are cut off as the tops of the ears of grain.

Young's Literal Translation
High they were for a little, and they are not, And they have been brought low. As all others they are shut up, And as the head of an ear of corn cut off.

איוב 24:24 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
רֹ֤ומּוּ מְּעַ֨ט ׀ וְֽאֵינֶ֗נּוּ וְֽהֻמְּכ֗וּ כַּכֹּ֥ל יִקָּפְצ֑וּן וּכְרֹ֖אשׁ שִׁבֹּ֣לֶת יִמָּֽלוּ׃

איוב 24:24 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
רומו מעט ׀ ואיננו והמכו ככל יקפצון וכראש שבלת ימלו׃

איוב 24:24 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
רֹומּוּ מְּעַט ׀ וְאֵינֶנּוּ וְהֻמְּכוּ כַּכֹּל יִקָּפְצוּן וּכְרֹאשׁ שִׁבֹּלֶת יִמָּלוּ׃

איוב 24:24 Hebrew Bible
רומו מעט ואיננו והמכו ככל יקפצון וכראש שבלת ימלו׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
elevati sunt ad modicum et non subsistent et humiliabuntur sicut omnia et auferentur et sicut summitates spicarum conterentur

Job 24:24 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Son exaltados por poco tiempo, después desaparecen; además son humillados y como todo, recogidos; como las cabezas de las espigas son cortados.

Job 24:24 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Son exaltados por poco tiempo, después desaparecen; Además son humillados y como todo, recogidos; Como las cabezas de las espigas son cortados.

Job 24:24 Spanish: Reina Valera (1909)
Fueron ensalzados por un poco, mas desaparecen, Y son abatidos como cada cual: serán encerrados, Y cortados como cabezas de espigas.

Job 24:24 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Fueron ensalzados por un poco, y desaparecieron, y son abatidos como cada cual; serán encerrados, y cortados como cabezas de espigas.

Job 24:24 Spanish: Modern
Son ensalzados por un poco, pero desaparecen. Son abatidos y recolectados como malvas. Se marchitan como la cabeza de las espigas.

Job 24:24 French: Louis Segond (1910)
Ils se sont élevés; et en un instant ils ne sont plus, Ils tombent, ils meurent comme tous les hommes, Ils sont coupés comme la tête des épis.

Job 24:24 French: Darby
Ils sont élevés: dans peu, ils ne sont plus; ils défaillent, et sont recueillis comme tous; ils sont coupés comme la tête d'un épi.

Job 24:24 French: Martin (1744)
Ils sont élevés en peu de temps, et ensuite ils ne sont plus; ils sont abaissés, ils sont emportés comme tous les autres, et sont coupés comme le bout d'un épi.

Job 24:24 French: Ostervald (1744)
Ils s'étaient élevés: un peu de temps encore, ils ne sont plus; ils s'affaissent, ils sont emportés comme les autres; ils sont coupés comme une tête d'épi.

Hiob 24:24 German: Luther (1912)
Sie sind hoch erhöht, und über ein kleines sind sie nicht mehr; sinken sie hin, so werden sie weggerafft wie alle andern, und wie das Haupt auf den Ähren werden sie abgeschnitten.

Hiob 24:24 German: Luther (1545)
Sie sind eine kleine Zeit erhaben und werden zunichte und unterdrückt und ganz und gar ausgetilget werden, und wie die erste Blüte an den Ähren werden sie abgeschlagen werden.

Hiob 24:24 German: Elberfelder (1871)
Sie sind hochgestiegen: um ein Kleines, und sie sind nicht mehr; und sie sinken hin, werden zusammengerafft wie alle anderen; und wie der Kopf der Ähre werden sie abgeschnitten.

約 伯 記 24:24 Chinese Bible: Union (Traditional)
他 們 被 高 舉 , 不 過 片 時 就 沒 有 了 ; 他 們 降 為 卑 , 被 除 滅 , 與 眾 人 一 樣 , 又 如 穀 穗 被 割 。

約 伯 記 24:24 Chinese Bible: Union (Simplified)
他 们 被 高 举 , 不 过 片 时 就 没 有 了 ; 他 们 降 为 卑 , 被 除 灭 , 与 众 人 一 样 , 又 如 谷 穗 被 割 。

約 伯 記 24:24 Chinese Bible: NCV (Simplified)
他们被高举不过片时,就没有了,他们降为卑,如众人一样被收拾起来,他们又如谷穗枯干。

約 伯 記 24:24 Chinese Bible: NCV (Traditional)
他們被高舉不過片時,就沒有了,他們降為卑,如眾人一樣被收拾起來,他們又如穀穗枯乾。


Corn Cut Ear Ears Exalted Fade Fruit Gathered Grain Heads Laid Lifted Low Mallow Moreover Pulled Short Shut Tops Wither Yea Yes Yet

Corn Cut Ears Exalted Fade Fruit Gathered Grain Heads High Little Moreover Others Pulled Short Time Tops Way Wither

Corn Cut Ears Exalted Fade Fruit Gathered Grain Heads High Little Moreover Others Pulled Short Time Tops Way Wither

Job 24:24 Multilingual Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible