Job 21:13

<< Job 21:13 >>

They spend their days in wealth and in a moment go down to the grave
They spend
kalah  (kaw-law')
to end, whether intransitive (to cease, be finished, perish) or transitived (to complete, prepare, consume)

balah  (baw-law')
to fail; by implication to wear out, decay (causatively, consume, spend) -- consume, enjoy long, become (make, wax) old, spend, waste.
their days
yowm  (yome)
a day (as the warm hours),
in wealth
towb  (tobe)
good (as an adjective) in the widest sense; used likewise as a noun
and in a moment
rega`  (reh'-gah)
a wink (of the eyes), i.e. a very short space of time; instant, moment, space, suddenly.
go down
chathath  (khaw-thath')
to prostrate; hence, to break down, either (literally) by violence, or (figuratively) by confusion and fear

nachath  (naw-khath')
to sink, i.e. descend; causatively, to press or lead down -- be broken, (cause to) come down, enter, go down, press sore, settle, stick fast.
to the grave
sh'owl  (sheh-ole')
Hades or the world of the dead (as if a subterranean retreat), including its accessories and inmates -- grave, hell, pit.

New American Standard Bible (©1995)
"They spend their days in prosperity, And suddenly they go down to Sheol.

King James Bible
They spend their days in wealth, and in a moment go down to the grave.

American King James Version
They spend their days in wealth, and in a moment go down to the grave.

American Standard Version
They spend their days in prosperity, And in a moment they go down to Sheol.

Douay-Rheims Bible
They spend their days in wealth, and in a moment they go down to hell.

Darby Bible Translation
They spend their days in prosperity, and in a moment go down to Sheol.

English Revised Version
They spend their days in prosperity, and in a moment they go down to Sheol.

Webster's Bible Translation
They spend their days in wealth, and in a moment go down to the grave.

World English Bible
They spend their days in prosperity. In an instant they go down to Sheol.

Young's Literal Translation
They wear out in good their days, And in a moment to Sheol go down.

איוב 21:13 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
[יְבַלּוּ כ] (יְכַלּ֣וּ ק) בַטֹּ֣וב יְמֵיהֶ֑ם וּ֝בְרֶ֗גַע שְׁאֹ֣ול יֵחָֽתּוּ׃

איוב 21:13 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
[יבלו כ] (יכלו ק) בטוב ימיהם וברגע שאול יחתו׃

איוב 21:13 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
[יְבַלּוּ כ] (יְכַלּוּ ק) בַטֹּוב יְמֵיהֶם וּבְרֶגַע שְׁאֹול יֵחָתּוּ׃

איוב 21:13 Hebrew Bible
יבלו בטוב ימיהם וברגע שאול יחתו׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
ducunt in bonis dies suos et in puncto ad inferna descendunt

Job 21:13 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Pasan sus días en prosperidad, y de repente descienden al Seol.

Job 21:13 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Pasan sus días en prosperidad, Pero de repente descienden al Seol (región de los muertos).

Job 21:13 Spanish: Reina Valera (1909)
Gastan sus días en bien, Y en un momento descienden á la sepultura.

Job 21:13 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Gastan sus días en bien, y en un momento descienden a la sepultura.

Job 21:13 Spanish: Modern
Pasan sus días en la prosperidad, y con tranquilidad descienden al Seol.

Job 21:13 French: Louis Segond (1910)
Ils passent leurs jours dans le bonheur, Et ils descendent en un instant au séjour des morts.

Job 21:13 French: Darby
Ils passent leurs jours dans le bonheur, et en un moment descendent dans le shéol.

Job 21:13 French: Martin (1744)
Ils passent leurs jours dans les plaisirs, et en un moment ils descendent au sépulcre.

Job 21:13 French: Ostervald (1744)
Ils passent leurs jours dans le bonheur, et ils descendent au Sépulcre en un moment.

Hiob 21:13 German: Luther (1912)
Sie werden alt bei guten Tagen und erschrecken kaum einen Augenblick vor dem Tode,

Hiob 21:13 German: Luther (1545)
Sie werden alt bei guten Tagen und erschrecken kaum einen Augenblick vor der Hölle,

Hiob 21:13 German: Elberfelder (1871)
In Wohlfahrt verbringen sie ihre Tage, und in einem Augenblick sinken sie in den Scheol hinab.

約 伯 記 21:13 Chinese Bible: Union (Traditional)
他 們 度 日 諸 事 亨 通 , 轉 眼 下 入 陰 間 。

約 伯 記 21:13 Chinese Bible: Union (Simplified)
他 们 度 日 诸 事 亨 通 , 转 眼 下 入 阴 间 。

約 伯 記 21:13 Chinese Bible: NCV (Simplified)
他们幸福度过他们的日子,一剎那间下阴间,毫无病痛。

約 伯 記 21:13 Chinese Bible: NCV (Traditional)
他們幸福度過他們的日子,一剎那間下陰間,毫無病痛。


Grave Instant Moment Peace Peacefully Prosperity Sheol Spend Suddenly Trouble Underworld Wealth Wear

End Good Grave Instant Moment Peace Peacefully Prosperity Sheol Spend Suddenly Trouble Underworld Wealth Wear

End Good Grave Instant Moment Peace Peacefully Prosperity Sheol Spend Suddenly Trouble Underworld Wealth Wear

Job 21:13 Multilingual Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible