
Yet shall he be brought to the grave and shall remain in the tomb Yet shall he be brought yabal (yaw-bal') to flow; causatively, to bring (especially with pomp) -- bring (forth), carry, lead (forth). to the grave qeber, (keh'-ber) a sepulchre -- burying place, grave, sepulchre. and shall remain shaqad (shaw-kad') to be alert, i.e. sleepless; hence to be on the lookout (whether for good or ill) -- hasten, remain, wake, watch (for). in the tomb gadiysh (gaw-deesh') a stack of sheaves; by analogy, a tomb -- shock (stack) (of corn), tomb.
 New American Standard Bible (©1995) "While he is carried to the grave, Men will keep watch over his tomb.King James Bible Yet shall he be brought to the grave, and shall remain in the tomb. American King James Version Yet shall he be brought to the grave, and shall remain in the tomb. American Standard Version Yet shall he be borne to the grave, And men shall keep watch over the tomb. Douay-Rheims Bible He shall be brought to the graves, and shall watch in the heap of the dead. Darby Bible Translation Yet is he carried to the graves, and watch is kept over the tomb. English Revised Version Yet shall he be borne to the grave, and shall keep watch over the tomb. Webster's Bible Translation Yet he shall be brought to the grave, and shall remain in the tomb. World English Bible Yet he will be borne to the grave. Men shall keep watch over the tomb. Young's Literal Translation And he -- to the graves he is brought. And over the heap a watch is kept. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata ipse ad sepulchra ducetur et in congerie mortuorum vigilabit Job 21:32 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Mientras es llevado al sepulcro, velarán sobre su túmulo. Job 21:32 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Mientras es llevado al sepulcro, Velarán sobre su tumba. Job 21:32 Spanish: Reina Valera (1909) Porque llevado será él á los sepulcros, Y en el montón permanecerá. Job 21:32 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Porque él ya será llevado a los sepulcros, y en el montón permanecerá. Job 21:32 Spanish: Modern Pero él será conducido al sepulcro, y sobre su túmulo se hará vigilancia. Job 21:32 French: Louis Segond (1910) Il est porté dans un sépulcre, Et il veille encore sur sa tombe. Job 21:32 French: Darby Il sera conduit dans un sépulcre, et sur le tertre il veillera. Job 21:32 French: Martin (1744) Il sera néanmoins porté au sépulcre, et il demeurera dans le tombeau. Job 21:32 French: Ostervald (1744) Il est porté au tombeau, et, sur le tertre, il veille encore. Hiob 21:32 German: Luther (1912) Und er wird zu Grabe geleitet und hält Wache auf seinem Hügel. Hiob 21:32 German: Luther (1545) Aber er wird zum Grabe gerissen und muß bleiben bei dem Haufen. Hiob 21:32 German: Elberfelder (1871) Und er wird zu den Gräbern hingebracht, und auf dem Grabhügel wacht er. 約 伯 記 21:32 Chinese Bible: Union (Traditional) 然 而 他 要 被 抬 到 塋 地 ; 並 有 人 看 守 墳 墓 。 約 伯 記 21:32 Chinese Bible: Union (Simplified) 然 而 他 要 被 抬 到 茔 地 ; 并 有 人 看 守 坟 墓 。 約 伯 記 21:32 Chinese Bible: NCV (Simplified) 然而他被人抬到坟墓里,并且有人看守他的墓地。 約 伯 記 21:32 Chinese Bible: NCV (Traditional) 然而他被人抬到墳墓裡,並且有人看守他的墓地。  Borne Carried Grave Graves Heap Keeps Kept Resting-place Tomb Watch Yet
 Borne Carried Grave Graves Heap Keeps Kept Last Resting-Place Tomb Watch
 Borne Carried Grave Graves Heap Keeps Kept Last Resting-Place Tomb Watch
Job 21:32 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |