Job 17:1

<< Job 17:1 >>

My breath is corrupt my days are extinct the graves are ready for me
My breath
ruwach  (roo'-akh)
wind; by resemblance breath, i.e. a sensible (or even violent) exhalation; figuratively, life, anger, unsubstantiality; by extension, a region of the sky; by resemblance spirit, but only of a rational being
is corrupt
chabal  (khaw-bal')
to wind tightly (as a rope), i.e. to bind; specifically, by a pledge; figuratively, to pervert, destroy; also to writhe in pain (especially of parturition)
my days
yowm  (yome)
a day (as the warm hours),
are extinct
za`ak  (zaw-ak')
to extinguish -- be extinct.
the graves
qeber,  (keh'-ber)
a sepulchre -- burying place, grave, sepulchre.
are ready for me

New American Standard Bible (©1995)
"My spirit is broken, my days are extinguished, The grave is ready for me.

King James Bible
My breath is corrupt, my days are extinct, the graves are ready for me.

American King James Version
My breath is corrupt, my days are extinct, the graves are ready for me.

American Standard Version
My spirit is consumed, my days are extinct, The grave is ready for me.

Douay-Rheims Bible
My spirit shall be wasted, my days shall be shortened, and only the grave remaineth for me.

Darby Bible Translation
My breath is corrupt, my days are extinct, the graves are mine.

English Revised Version
My spirit is consumed, my days are extinct, the grave is ready for me.

Webster's Bible Translation
My breath is corrupt, my days are extinct, the graves are ready for me.

World English Bible
"My spirit is consumed. My days are extinct, And the grave is ready for me.

Young's Literal Translation
My spirit hath been destroyed, My days extinguished -- graves are for me.

איוב 17:1 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
רוּחִ֣י חֻ֭בָּלָה יָמַ֥י נִזְעָ֗כוּ קְבָרִ֥ים לִֽי׃

איוב 17:1 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
רוחי חבלה ימי נזעכו קברים לי׃

איוב 17:1 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
רוּחִי חֻבָּלָה יָמַי נִזְעָכוּ קְבָרִים לִי׃

איוב 17:1 Hebrew Bible
רוחי חבלה ימי נזעכו קברים לי׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
spiritus meus adtenuabitur dies mei breviabuntur et solum mihi superest sepulchrum

Job 17:1 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Mi espíritu está quebrantado, mis días extinguidos, el sepulcro está preparado para mí.

Job 17:1 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
"Mi espíritu está quebrantado, mis días extinguidos, El sepulcro está preparado para mí.

Job 17:1 Spanish: Reina Valera (1909)
MI ALIENTO está corrompido, acórtanse mis días, Y me está aparejado el sepulcro.

Job 17:1 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Mi aliento está corrompido, mis días son cortados, y me está aparejado el sepulcro.

Job 17:1 Spanish: Modern
Mi espíritu está atribulado; mis días se extinguen. El sepulcro está preparado para mí.

Job 17:1 French: Louis Segond (1910)
Mon souffle se perd, Mes jours s'éteignent, Le sépulcre m'attend.

Job 17:1 French: Darby
Mon souffle est corrompu, mes jours s'éteignent: pour moi sont les sépulcres!

Job 17:1 French: Martin (1744)
Mes esprits se dissipent, mes jours vont être éteints, le sépulcre [m'attend].

Job 17:1 French: Ostervald (1744)
Mon souffle se perd; mes jours s'éteignent; le tombeau m'attend!

Hiob 17:1 German: Luther (1912)
Mein Odem ist schwach, und meine Tage sind abgekürzt; das Grab ist da.

Hiob 17:1 German: Luther (1545)
Mein Odem ist schwach, und meine Tage sind abgekürzt, das Grab ist da.

Hiob 17:1 German: Elberfelder (1871)
Mein Geist ist verstört, meine Tage erlöschen, die Gräber sind für mich.

約 伯 記 17:1 Chinese Bible: Union (Traditional)
我 的 心 靈 消 耗 , 我 的 日 子 滅 盡 ; 墳 墓 為 我 預 備 好 了 。

約 伯 記 17:1 Chinese Bible: Union (Simplified)
我 的 心 灵 消 耗 , 我 的 日 子 灭 尽 ; 坟 墓 为 我 预 备 好 了 。

約 伯 記 17:1 Chinese Bible: NCV (Simplified)
再陈他的痛苦

約 伯 記 17:1 Chinese Bible: NCV (Traditional)
再陳他的痛苦“我的氣息將斷,我的日子快盡,墳墓已為我預備好了。


Awaits Breath Broken Consumed Corrupt Cut Destroyed Ended Extinct Extinguished Grave Graves Ready Resting-place Short Spirit

Awaits Breath Broken Consumed Corrupt Cut Destroyed Ended Extinct Extinguished Grave Graves Last Ready Resting-Place Short Spirit

Awaits Breath Broken Consumed Corrupt Cut Destroyed Ended Extinct Extinguished Grave Graves Last Ready Resting-Place Short Spirit

Job 17:1 Multilingual Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible