New American Standard Bible (©1995) That you should turn your spirit against God And allow such words to go out of your mouth?King James Bible That thou turnest thy spirit against God, and lettest such words go out of thy mouth? American King James Version That you turn your spirit against God, and let such words go out of your mouth? American Standard Version That against God thou turnest thy spirit, And lettest words go out of thy mouth? Douay-Rheims Bible Why doth thy spirit swell against God, to utter such words out of thy mouth ? Darby Bible Translation That thou turnest thy spirit against ùGod, and lettest words go out of thy mouth? English Revised Version That thou turnest thy spirit against God, and lettest such words go out of thy mouth. Webster's Bible Translation That thou turnest thy spirit against God, and lettest such words go out of thy mouth? World English Bible That you turn your spirit against God, and let such words go out of your mouth? Young's Literal Translation For thou turnest against God thy spirit? And hast brought out words from thy mouth: Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata quid tumet contra Deum spiritus tuus ut proferas de ore huiuscemodi sermones Job 15:13 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) para volver tu espíritu contra Dios y dejar salir de tu boca tales palabras? Job 15:13 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Para volver tu espíritu contra Dios Y dejar salir de tu boca tales palabras? Job 15:13 Spanish: Reina Valera (1909) Pues haces frente á Dios con tu espíritu, Y sacas tales palabras de tu boca? Job 15:13 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) que respondas a Dios con tu espíritu, y sacas tales palabras de tu boca? Job 15:13 Spanish: Modern para que vuelvas tu espíritu contra Dios y dejes salir tales palabras de tu boca? Job 15:13 French: Louis Segond (1910) Quoi! c'est contre Dieu que tu tournes ta colère Et que ta bouche exhale de pareils discours! Job 15:13 French: Darby Que tu tournes contre *Dieu ton esprit et que tu fasses sortir de ta bouche des discours? Job 15:13 French: Martin (1744) Que tu pousses ton souffle contre le [Dieu] Fort, et que tu fasses sortir de ta bouche de tels discours? Job 15:13 French: Ostervald (1744) C'est contre Dieu que tu tournes ta colère, et que tu fais sortir de ta bouche de tels discours! Hiob 15:13 German: Luther (1912) Was setzt sich dein Mut gegen Gott, daß du solche Reden aus deinem Munde lässest? Hiob 15:13 German: Luther (1545) Was setzt sich dein Mut wider Gott, daß du solche Rede aus deinem Munde lässest? Hiob 15:13 German: Elberfelder (1871) daß du gegen Gott (El) dein Schnauben kehrst, und Reden hervorgehen lässest aus deinem Munde? 約 伯 記 15:13 Chinese Bible: Union (Traditional) 使 你 的 靈 反 對 神 , 也 任 你 的 口 發 這 言 語 ? 約 伯 記 15:13 Chinese Bible: Union (Simplified) 使 你 的 灵 反 对 神 , 也 任 你 的 口 发 这 言 语 ? 約 伯 記 15:13 Chinese Bible: NCV (Simplified) 以致你的心灵转过来抗拒 神,从你的口中竟发出这样的话? 約 伯 記 15:13 Chinese Bible: NCV (Traditional) 以致你的心靈轉過來抗拒 神,從你的口中竟發出這樣的話? That thou turnest thy spirit against God and lettest such words go out of thy mouth That thou turnest shuwb (shoob) to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively thy spirit ruwach (roo'-akh) wind; by resemblance breath, i.e. a sensible (or even violent) exhalation; figuratively, life, anger, unsubstantiality; by extension, a region of the sky; by resemblance spirit, but only of a rational being against God 'el (ale) strength; as adjective, mighty; especially the Almighty (but used also of any deity) and lettest such words millah (mil-law') a word; collectively, a discourse; figuratively, a topic -- + answer, by-word, matter, any thing (what) to say, to speak(-ing), speak, talking, word. go out yatsa' (yaw-tsaw') to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim. of thy mouth peh (peh) the mouth (as the means of blowing), whether literal or figurative (particularly speech); specifically edge, portion or side; adverbially (with preposition) according toJob 15:13 Multilingual Bible Job 15:13 French Job 15:13 Biblia Paralela 約 伯 記 15:13 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |