Job 15:25

<< Job 15:25 >>

For he stretcheth out his hand against God and strengtheneth himself against the Almighty
For he stretcheth out
natah  (naw-taw')
to stretch or spread out; by implication, to bend away (including moral deflection); used in a great variety of application (out), stretch (forth, out), take (aside), turn (aside, away), wrest, cause to yield.
his hand
yad  (yawd)
a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.),
against God
'el  (ale)
strength; as adjective, mighty; especially the Almighty (but used also of any deity)
and strengtheneth
gabar  (gaw-bar')
to be strong; by implication, to prevail, act insolently -- exceed, confirm, be great, be mighty, prevail, put to more (strength), strengthen, be stronger, be valiant.
himself against the Almighty
Shadday  (shad-dah'-ee)
the Almighty -- Almighty.

New American Standard Bible (©1995)
Because he has stretched out his hand against God And conducts himself arrogantly against the Almighty.

King James Bible
For he stretcheth out his hand against God, and strengtheneth himself against the Almighty.

American King James Version
For he stretches out his hand against God, and strengthens himself against the Almighty.

American Standard Version
Because he hath stretched out his hand against God, And behaveth himself proudly against the Almighty;

Douay-Rheims Bible
For he hath stretched out his hand against God, and hath strengthened himself against the Almighty.

Darby Bible Translation
For he hath stretched out his hand against ùGod, and strengthened himself against the Almighty:

English Revised Version
Because he hath stretched out his hand against God, and behaveth himself proudly against the Almighty;

Webster's Bible Translation
For he stretcheth out his hand against God, and strengtheneth himself against the Almighty.

World English Bible
Because he has stretched out his hand against God, and behaves himself proudly against the Almighty;

Young's Literal Translation
For he stretched out against God his hand, And against the Mighty he maketh himself mighty.

איוב 15:25 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
כִּֽי־נָטָ֣ה אֶל־אֵ֣ל יָדֹ֑ו וְאֶלשַׁ֝־דַּ֗י יִתְגַּבָּֽר׃

איוב 15:25 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
כי־נטה אל־אל ידו ואלש־די יתגבר׃

איוב 15:25 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
כִּי־נָטָה אֶל־אֵל יָדֹו וְאֶלשַׁ־דַּי יִתְגַּבָּר׃

איוב 15:25 Hebrew Bible
כי נטה אל אל ידו ואל שדי יתגבר׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
tetendit enim adversus Deum manum suam et contra Omnipotentem roboratus est

Job 15:25 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
porque él ha extendido su mano contra Dios, y se porta con soberbia contra el Todopoderoso.

Job 15:25 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Porque él ha extendido su mano contra Dios, Y se porta con soberbia contra el Todopoderoso (Shaddai).

Job 15:25 Spanish: Reina Valera (1909)
Por cuanto él extendió su mano contra Dios, Y se esforzó contra el Todopoderoso,

Job 15:25 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Por cuanto él extendió su mano contra Dios, y se esforzó contra el Todopoderoso,

Job 15:25 Spanish: Modern
Porque ha extendido su mano contra Dios, y se ha comportado con soberbia contra el Todopoderoso.

Job 15:25 French: Louis Segond (1910)
Car il a levé la main contre Dieu, Il a bravé le Tout-Puissant,

Job 15:25 French: Darby
Car il a étendu sa main contre *Dieu, et il s'élève contre le Tout-puissant:

Job 15:25 French: Martin (1744)
Parce qu'il a élevé sa main contre le [Dieu] Fort, et qu'il s'est roidi contre le Tout-puissant;

Job 15:25 French: Ostervald (1744)
Parce qu'il a levé la main contre Dieu, et a bravé le Tout-Puissant:

Hiob 15:25 German: Luther (1912)
Denn er hat seine Hand wider Gott gestreckt und sich wider den Allmächtigen gesträubt.

Hiob 15:25 German: Luther (1545)
Denn er hat seine Hand wider Gott gestrecket und wider den Allmächtigen sich gesträubet.

Hiob 15:25 German: Elberfelder (1871)
Weil er seine Hand wider Gott (El) ausgestreckt hat und wider den Allmächtigen trotzte,

約 伯 記 15:25 Chinese Bible: Union (Traditional)
他 伸 手 攻 擊 神 , 以 驕 傲 攻 擊 全 能 者 ,

約 伯 記 15:25 Chinese Bible: Union (Simplified)
他 伸 手 攻 击 神 , 以 骄 傲 攻 击 全 能 者 ,

約 伯 記 15:25 Chinese Bible: NCV (Simplified)
因为他向 神挥拳,向全能者逞强,

約 伯 記 15:25 Chinese Bible: NCV (Traditional)
因為他向 神揮拳,向全能者逞強,


Almighty Arrogantly Behaves Behaveth Bids Conducts Defiance Fist Forth Heart Lifted Maketh Mighty Proudly Ruler Strengthened Strengtheneth Stretched Stretcheth Vaunts

Almighty Arrogantly Behaves Behaveth Bids Conducts Defiance Fist Forth Hand Heart Lifted Maketh Mighty Proudly Ruler Shakes Strengtheneth Stretched Stretcheth

Almighty Arrogantly Behaves Behaveth Bids Conducts Defiance Fist Forth Hand Heart Lifted Maketh Mighty Proudly Ruler Shakes Strengtheneth Stretched Stretcheth

Job 15:25 Multilingual Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible