New American Standard Bible (©1995) "They conceive mischief and bring forth iniquity, And their mind prepares deception."King James Bible They conceive mischief, and bring forth vanity, and their belly prepareth deceit. American King James Version They conceive mischief, and bring forth vanity, and their belly prepares deceit. American Standard Version They conceive mischief, and bring forth iniquity, And their heart prepareth deceit. Douay-Rheims Bible He hath conceived sorrow, and hath brought forth iniquity, and his womb prepareth deceits. Darby Bible Translation They conceive mischief, and bring forth iniquity, and their belly prepareth deceit. English Revised Version They conceive mischief, and bring forth iniquity, and their belly prepareth deceit. Webster's Bible Translation They conceive mischief, and bring forth vanity, and their belly prepareth deceit. World English Bible They conceive mischief, and bring forth iniquity. Their heart prepares deceit." Young's Literal Translation To conceive misery, and to bear iniquity, Even their heart doth prepare deceit. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata concepit dolorem et peperit iniquitatem et uterus eius praeparat dolos Job 15:35 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Conciben malicia, dan a luz iniquidad, y en su mente traman engaño. Job 15:35 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Conciben malicia, dan a luz iniquidad, Y en su mente traman engaño." Job 15:35 Spanish: Reina Valera (1909) Concibieron dolor, y parieron iniquidad; Y las entradas de ellos meditan engaño. Job 15:35 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Concibieron dolor, y dieron a luz iniquidad; y las entrañas de ellos meditan engaño. Job 15:35 Spanish: Modern Conciben afanes y dan a luz iniquidad; sus entrañas preparan el engaño. Job 15:35 French: Louis Segond (1910) Il conçoit le mal et il enfante le mal, Il mûrit dans son sein des fruits qui le trompent. Job 15:35 French: Darby Il conçoit la misère et enfante la malheur, et son sein prépare la tromperie. Job 15:35 French: Martin (1744) Ils conçoivent le travail, et ils enfantent le tourment, et machinent dans le cœur des fraudes. Job 15:35 French: Ostervald (1744) Il conçoit le tourment, et il enfante la peine; et son ventre prépare une déception. " Hiob 15:35 German: Luther (1912) Sie gehen schwanger mit Unglück und gebären Mühsal, und ihr Schoß bringt Trug." Hiob 15:35 German: Luther (1545) Er gehet schwanger mit Unglück und gebiert Mühe, und ihr Bauch bringet Fehl. Hiob 15:35 German: Elberfelder (1871) Sie sind schwanger mit Mühsal und gebären Unheil, und ihr Inneres bereitet Trug. 約 伯 記 15:35 Chinese Bible: Union (Traditional) 他 們 所 懷 的 是 毒 害 , 所 生 的 是 罪 孽 ; 心 裡 所 預 備 的 是 詭 詐 。 約 伯 記 15:35 Chinese Bible: Union (Simplified) 他 们 所 怀 的 是 毒 害 , 所 生 的 是 罪 孽 ; 心 里 所 预 备 的 是 诡 诈 。 約 伯 記 15:35 Chinese Bible: NCV (Simplified) 他们所怀的是罪恶,所生的是罪孽,他们腹中所预备的是诡诈。” 約 伯 記 15:35 Chinese Bible: NCV (Traditional) 他們所懷的是罪惡,所生的是罪孽,他們腹中所預備的是詭詐。” They conceive mischief and bring forth vanity and their belly prepareth deceit They conceive harah (haw-raw') to be (or become) pregnant, conceive -- been, be with child, conceive, progenitor. mischief `amal (aw-mawl') toil, i.e. wearing effort; hence, worry, wheth. of body or mind and bring forth yalad (yaw-lad') to bear young; causatively, to beget; medically, to act as midwife; specifically, to show lineage vanity 'aven (aw-ven') to come to naught); strictly nothingness; also trouble. vanity, wickedness; specifically an idol and their belly beten (beh'-ten) the belly, especially the womb; also the bosom or body of anything -- belly, body, + as they be born, + within, womb. prepareth kuwn (koon) to be erect (i.e. stand perpendicular); hence (causatively) to set up, in a great variety of applications deceit mirmah (meer-maw') fraud -- craft, deceit(-ful, -fully), false, feigned, guile, subtilly, treachery.Job 15:35 Multilingual Bible Job 15:35 French Job 15:35 Biblia Paralela 約 伯 記 15:35 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |