
For the congregation of hypocrites shall be desolate and fire shall consume the tabernacles of bribery For the congregation `edah (ay-daw') a stated assemblage (specifically, a concourse, or generally, a family or crowd) -- assembly, company, congregation, multitude, people, swarm. of hypocrites chaneph (khaw-nafe') soiled (i.e. with sin), impious -- hypocrite(-ical). shall be desolate galmuwd (gal-mood') sterile (as wrapped up too hard); figuratively, desolate -- desolate, solitary. and fire 'esh (aysh) fire -- burning, fiery, fire, flaming, hot. shall consume 'akal (aw-kal') to eat -- at all, burn up, consume, devour(-er, up), dine, eat(-er, up), feed (with), food, freely, in...wise(-deed, plenty), (lay) meat, quite. the tabernacles 'ohel (o'-hel) a tent (as clearly conspicuous from a distance) -- covering, (dwelling)(place), home, tabernacle, tent. of bribery shachad (shakh'-ad) a donation (venal or redemptive) -- bribe(-ry), gift, present, reward.
 New American Standard Bible (©1995) "For the company of the godless is barren, And fire consumes the tents of the corrupt.King James Bible For the congregation of hypocrites shall be desolate, and fire shall consume the tabernacles of bribery. American King James Version For the congregation of hypocrites shall be desolate, and fire shall consume the tabernacles of bribery. American Standard Version For the company of the godless shall be barren, And fire shall consume the tents of bribery. Douay-Rheims Bible For the congregation of the hypocrite is barren, and fire shall devour their tabernacles, who love to take bribes. Darby Bible Translation For the family of the ungodly shall be barren, and fire shall consume the tents of bribery. English Revised Version For the company of the godless shall be barren, and fire shall consume the tents of bribery. Webster's Bible Translation For the congregation of hypocrites shall be desolate, and fire shall consume the tabernacles of bribery. World English Bible For the company of the godless shall be barren, and fire shall consume the tents of bribery. Young's Literal Translation For the company of the profane is gloomy, And fire hath consumed tents of bribery. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata congregatio enim hypocritae sterilis et ignis devorabit tabernacula eorum qui munera libenter accipiunt Job 15:34 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Porque estéril es la compañía de los impíos, y el fuego consume las tiendas del corrupto. Job 15:34 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Porque estéril es la compañía de los impíos, Y el fuego consume las tiendas del corrupto. Job 15:34 Spanish: Reina Valera (1909) Porque la sociedad de los hipócritas será asolada, Y fuego consumirá las tiendas de soborno. Job 15:34 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Porque la congregación de los hipócritas será asolada, y fuego consumirá las tiendas de soborno. Job 15:34 Spanish: Modern Porque la compañía de los impíos es estéril, y el fuego consumirá las moradas del soborno. Job 15:34 French: Louis Segond (1910) La maison de l'impie deviendra stérile, Et le feu dévorera la tente de l'homme corrompu. Job 15:34 French: Darby Car la famille des impies sera stérile, et le feu dévorera les tentes où entrent les présents. Job 15:34 French: Martin (1744) Car la bande des hypocrites sera désolée; le feu dévorera les tentes de [ceux qui reçoivent les] présents. Job 15:34 French: Ostervald (1744) Car la famille de l'hypocrite est stérile, et le feu dévore les tentes de l'homme corrompu. Hiob 15:34 German: Luther (1912) Denn der Heuchler Versammlung wird einsam bleiben; und das Feuer wird fressen die Hütten derer, die Geschenke nehmen. Hiob 15:34 German: Luther (1545) Denn der Heuchler Versammlung wird einsam bleiben, und das Feuer wird die Hütten fressen, die Geschenke nehmen. Hiob 15:34 German: Elberfelder (1871) Denn der Hausstand (Eig. die Gemeinde; so auch Kap. 16,7) des Ruchlosen ist unfruchtbar, und Feuer frißt die Zelte der Bestechung. 約 伯 記 15:34 Chinese Bible: Union (Traditional) 原 來 不 敬 虔 之 輩 必 無 生 育 ; 受 賄 賂 之 人 的 帳 棚 必 被 火 燒 。 約 伯 記 15:34 Chinese Bible: Union (Simplified) 原 来 不 敬 虔 之 辈 必 无 生 育 ; 受 贿 赂 之 人 的 帐 棚 必 被 火 烧 。 約 伯 記 15:34 Chinese Bible: NCV (Simplified) 因为不敬虔的人必不能生育,火必吞灭收受贿赂者的帐幕。 約 伯 記 15:34 Chinese Bible: NCV (Traditional) 因為不敬虔的人必不能生育,火必吞滅收受賄賂者的帳幕。  Band Barren Bribery Bribes Burned Company Congregation Consume Consumed Consumes Corrupt Decisions Desolate Evil-doers Family Fire Fruit Gives Gloomy Godless Hypocrites Love Profane Reward Tabernacles Tents Ungodly Wrong
 Band Barren Bribery Bribes Burned Company Congregation Consume Consumed Consumes Corrupt Decisions Desolate Evil-Doers Family Fire Fruit Gives Gloomy Godless Hypocrites Love Profane Reward Tabernacles Tents Ungodly Wrong
 Band Barren Bribery Bribes Burned Company Congregation Consume Consumed Consumes Corrupt Decisions Desolate Evil-Doers Family Fire Fruit Gives Gloomy Godless Hypocrites Love Profane Reward Tabernacles Tents Ungodly Wrong
Job 15:34 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |