
Gavest thou the goodly wings unto the peacocks or wings and feathers unto the ostrich Gavest thou the goodly renen (reh'-nen) an ostrich (from its wail) -- goodly. wings kanaph (kaw-nawf') an edge or extremity; specifically (of a bird or army) a wing, (of a garment or bed-clothing) a flap, (of the earth) a quarter, (of a building) a pinnacle unto the peacocks `alac (aw-las') to leap for joy, i.e. exult, wave joyously -- peacock, rejoice, solace self. or wings 'ebrah (eb-raw') feather, wing. and feathers chaciydah (khas-ee-daw') the kind (maternal) bird, i.e. a stork -- feather, stork. unto the ostrich nowtsah (no-tsaw') a pinion (or wing feather); often (collectively) plumage -- feather(-s), ostrich.
 New American Standard Bible (©1995) "The ostriches' wings flap joyously With the pinion and plumage of love,King James Bible Gavest thou the goodly wings unto the peacocks? or wings and feathers unto the ostrich? American King James Version Gave you the goodly wings to the peacocks? or wings and feathers to the ostrich? American Standard Version The wings of the ostrich wave proudly; But are they the pinions and plumage of love? Douay-Rheims Bible The wing of the ostrich is like the wings of the heron, and of the hawk. Darby Bible Translation The wing of the ostrich beats joyously But is it the stork's pinion and plumage? English Revised Version The wing of the ostrich rejoiceth, but are her pinions and feathers kindly? Webster's Bible Translation Gavest thou the goodly wings to the peacocks? or wings and feathers to the ostrich! World English Bible "The wings of the ostrich wave proudly; but are they the feathers and plumage of love? Young's Literal Translation The wing of the rattling ones exulteth, Whether the pinion of the ostrich or hawk. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata pinna strutionum similis est pinnis herodii et accipitris Job 39:13 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Baten alegres las alas del avestruz, ¿acaso con el ala y plumaje del amor? Job 39:13 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Baten alegres las alas del avestruz, ¿Acaso con el ala y plumaje del amor? Job 39:13 Spanish: Reina Valera (1909) (H39-16) ¿Diste tú hermosas alas al pavo real, O alas y plumas al avestruz? Job 39:13 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ¿Diste tú hermosas alas al pavo real, o alas y plumas al avestruz? Job 39:13 Spanish: Modern Se agitan alegremente las alas del avestruz; ¿pero acaso sus alas y su plumaje son los de la cigüeña? Job 39:13 French: Louis Segond (1910) L'aile de l'autruche se déploie joyeuse; On dirait l'aile, le plumage de la cigogne. Job 39:13 French: Darby (39:16) L'aile de l'autruche bat joyeusement: ce sont les plumes et le plumage de la cigogne; Job 39:13 French: Martin (1744) As-tu donné aux paons ce plumage qui est si brillant, ou à l'autruche les ailes et les plumes? Job 39:13 French: Ostervald (1744) L'aile de l'autruche s'agite joyeusement; est-ce l'aile et la plume de la cigogne? Hiob 39:13 German: Luther (1912) Der Fittich des Straußes hebt sich fröhlich. Dem frommen Storch gleicht er an Flügeln und Federn. Hiob 39:13 German: Luther (1545) Die Federn des Pfauen sind schöner denn die Flügel und Federn des Storchs, Hiob 39:13 German: Elberfelder (1871) Fröhlich schwingt sich der Flügel der Straußin: ist es des Storches Fittich und Gefieder? 約 伯 記 39:13 Chinese Bible: Union (Traditional) 鴕 鳥 的 翅 膀 歡 然 搧 展 , 豈 是 顯 慈 愛 的 翎 毛 和 羽 毛 麼 ? 約 伯 記 39:13 Chinese Bible: Union (Simplified) 鸵 鸟 的 翅 膀 欢 然 ? 展 , 岂 是 显 慈 爱 的 翎 毛 和 羽 毛 麽 ? 約 伯 記 39:13 Chinese Bible: NCV (Simplified) 鸵鸟的翅膀欣然鼓动,但它的翎毛和羽毛哪有慈爱呢? 約 伯 記 39:13 Chinese Bible: NCV (Traditional) 鴕鳥的翅膀欣然鼓動,但牠的翎毛和羽毛哪有慈愛呢?  Beateth Beats Compare Exulteth Feathers Feeble Flap Gavest Goodly Hawk Joyfully Joyously Kindly Love Ones Ostrich Ostriches Peacocks Pinion Pinions Plumage Proudly Rattling Stork Stork's Wave Whether Wing Wings
 Beateth Beats Compare Exulteth Feathers Feeble Gavest Goodly Hawk Joyfully Joyously Kindly Love Ones Ostrich Ostriches Peacocks Pinion Pinions Plumage Proudly Rattling Stork Wave Whether Wing Wings
 Beateth Beats Compare Exulteth Feathers Feeble Gavest Goodly Hawk Joyfully Joyously Kindly Love Ones Ostrich Ostriches Peacocks Pinion Pinions Plumage Proudly Rattling Stork Wave Whether Wing Wings
Job 39:13 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |