Job 41:29

<< Job 41:29 >>
New American Standard Bible (©1995)
"Clubs are regarded as stubble; He laughs at the rattling of the javelin.

King James Bible
Darts are counted as stubble: he laugheth at the shaking of a spear.

American King James Version
Darts are counted as stubble: he laughs at the shaking of a spear.

American Standard Version
Clubs are counted as stubble: He laugheth at the rushing of the javelin.

Douay-Rheims Bible
As stubble will he esteem the hammer, and he will laugh him to scorn who shaketh the spear.

Darby Bible Translation
Clubs are counted as stubble; he laugheth at the shaking of a javelin.

English Revised Version
Clubs are counted as stubble: he laugheth at the rushing of the javelin.

Webster's Bible Translation
Darts are counted as stubble: he laugheth at the shaking of a spear.

World English Bible
Clubs are counted as stubble. He laughs at the rushing of the javelin.

Young's Literal Translation
As stubble have darts been reckoned, And he laugheth at the shaking of a javelin.

איוב 41:29 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
כְּ֭קַשׁ נֶחְשְׁב֣וּ תֹותָ֑ח וְ֝יִשְׂחַ֗ק לְרַ֣עַשׁ כִּידֹֽון׃

איוב 41:29 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
כקש נחשבו תותח וישחק לרעש כידון׃

איוב 41:29 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
כְּקַשׁ נֶחְשְׁבוּ תֹותָח וְיִשְׂחַק לְרַעַשׁ כִּידֹון׃

איוב 41:29 Hebrew Bible
כקש נחשבו תותח וישחק לרעש כידון׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
(41-20) quasi stipulam aestimabit malleum et deridebit vibrantem hastam

Job 41:29 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Como hojarasca son estimadas las mazas; se ríe del blandir de la jabalina.

Job 41:29 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Como hojarasca son estimados los mazos; Se ríe del blandir de la jabalina.

Job 41:29 Spanish: Reina Valera (1909)
Tiene toda arma por hojarascas, Y del blandir de la pica se burla.

Job 41:29 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Tiene toda arma por hojarascas, y del blandir de la pica se burla.

Job 41:29 Spanish: Modern
Al garrote considera hojarasca; se ríe del blandir de la jabalina.

Job 41:29 French: Louis Segond (1910)
Il ne voit dans la massue qu'un brin de paille, Il rit au sifflement des dards.

Job 41:29 French: Darby
(41:20) Il estime la massue comme du chaume, et il se rit du bruit du javelot.

Job 41:29 French: Martin (1744)
Il tient les machines de guerre comme des brins de chaume; et il se moque du javelot qu'on lance sur lui.

Job 41:29 French: Ostervald (1744)
Comme du chaume, la massue; il se rit du frémissement des javelots.

Hiob 41:29 German: Luther (1912)
41:21 Die Keule achtet er wie Stoppeln; er spottet der bebenden Lanze.

Hiob 41:29 German: Luther (1545)
Den Hammer achtet er wie Stoppeln; er spottet der bebenden Lanze.

Hiob 41:29 German: Elberfelder (1871)

約 伯 記 41:29 Chinese Bible: Union (Traditional)
棍 棒 算 為 禾 秸 ; 他 嗤 笑 短 槍 颼 的 響 聲 。

約 伯 記 41:29 Chinese Bible: Union (Simplified)
棍 棒 算 为 禾 秸 ; 他 嗤 笑 短 枪 飕 的 响 声 。

約 伯 記 41:29 Chinese Bible: NCV (Simplified)
棍棒被它当作碎秸,短枪飕飕之声它也讥笑。

約 伯 記 41:29 Chinese Bible: NCV (Traditional)
棍棒被牠當作碎秸,短槍颼颼之聲牠也譏笑。

Darts are counted as stubble he laugheth at the shaking of a spear
Darts
towthach  (to-thawkh')
a club -- darts.
are counted
chashab  (khaw-shab')
to plait or interpenetrate, i.e. (literally) to weave or (gen.) to fabricate; figuratively, to plot or contrive (usually in a malicious sense); hence (from the mental effort) to think, regard, value, compute
as stubble
qash  (kash)
straw (as dry) -- stubble.
he laugheth
sachaq  (saw-khak')
to laugh (in pleasure or detraction); by implication, to play -- deride, have in derision, laugh, make merry, mock(-er), play, rejoice, (laugh to) scorn, be in (make) sport.
at the shaking
ra`ash  (rah'-ash)
vibration, bounding, uproar -- commotion, confused noise, earthquake, fierceness, quaking, rattling, rushing, shaking.
of a spear
kiydown  (kee-dohn')
something to strike with, i.e. a dart -- lance, shield, spear, target.

Accounted Better Clubs Counted Darts Grass Javelin Javelins Lance Laugheth Laughs Leaf Makes Onrush Piece Rattle Rattling Reckoned Regarded Rushing Seems Shaking Spear Sport Stick Straw Stubble Thick

Accounted Better Club Clubs Counted Darts Grass Javelin Javelins Laughs Leaf Makes Onrush Piece Rattle Rattling Reckoned Regarded Rushing Seems Shaking Spear Sport Stick Straw Stubble Thick

Accounted Better Club Clubs Counted Darts Grass Javelin Javelins Laughs Leaf Makes Onrush Piece Rattle Rattling Reckoned Regarded Rushing Seems Shaking Spear Sport Stick Straw Stubble Thick

Job 41:29 Multilingual Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible