New American Standard Bible (©1995) "He makes the depths boil like a pot; He makes the sea like a jar of ointment.King James Bible He maketh the deep to boil like a pot: he maketh the sea like a pot of ointment. American King James Version He makes the deep to boil like a pot: he makes the sea like a pot of ointment. American Standard Version He maketh the deep to boil like a pot: He maketh the sea like a pot of ointment. Douay-Rheims Bible He shall make the deep sea to boil like a pot, and shall make it as when ointments boil. Darby Bible Translation He maketh the deep to boil like a pot; he maketh the sea like a pot of ointment; English Revised Version He maketh the deep to boil like a pot: he maketh the sea like ointment. Webster's Bible Translation He maketh the deep to boil like a pot: he maketh the sea like a pot of ointment. World English Bible He makes the deep to boil like a pot. He makes the sea like a pot of ointment. Young's Literal Translation He causeth to boil as a pot the deep, The sea he maketh as a pot of ointment. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata (41-22) fervescere faciet quasi ollam profundum mare ponet quasi cum unguenta bulliunt Job 41:31 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Hace hervir las profundidades como olla; hace el mar como redoma de ungüento. Job 41:31 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Hace hervir las profundidades como olla; Hace el mar como un recipiente de ungüento. Job 41:31 Spanish: Reina Valera (1909) Hace hervir como una olla la profunda mar, Y tórnala como una olla de ungüento. Job 41:31 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Hace hervir como una olla el mar profundo, y lo vuelve como una olla de ungüento. Job 41:31 Spanish: Modern Hace hervir el abismo como caldera y convierte el mar en una olla de ungüentos. Job 41:31 French: Louis Segond (1910) Il fait bouillir le fond de la mer comme une chaudière, Il l'agite comme un vase rempli de parfums. Job 41:31 French: Darby (41:22) Il fait bouillonner l'eau profonde comme une marmite, il fait de la mer comme un pot d'onguent; Job 41:31 French: Martin (1744) Il fait bouillonner le gouffre comme une chaudière, et rend semblable la mer à un chaudron de parfumeur. Job 41:31 French: Ostervald (1744) Il fait bouillonner le gouffre comme une chaudière, il rend la mer semblable à un vase de parfumeur. Hiob 41:31 German: Luther (1912) 41:23 Er macht, daß der tiefe See siedet wie ein Topf, und rührt ihn ineinander, wie man eine Salbe mengt. Hiob 41:31 German: Luther (1545) Er macht, daß das tiefe Meer siedet wie ein Topf, und rührt es ineinander, wie man eine Salbe menget. Hiob 41:31 German: Elberfelder (1871) 約 伯 記 41:31 Chinese Bible: Union (Traditional) 他 使 深 淵 開 滾 如 鍋 , 使 洋 海 如 鍋 中 的 膏 油 。 約 伯 記 41:31 Chinese Bible: Union (Simplified) 他 使 深 渊 开 滚 如 锅 , 使 洋 海 如 锅 中 的 膏 油 。 約 伯 記 41:31 Chinese Bible: NCV (Simplified) 它使深渊沸腾,它搅动海洋如在鼎中调制膏油。 約 伯 記 41:31 Chinese Bible: NCV (Traditional) 牠使深淵沸騰,牠攪動海洋如在鼎中調製膏油。 He maketh the deep to boil like a pot he maketh the sea like a pot of ointment He maketh the deep mtsowlah (mets-o-law') a deep place (of water or mud) -- bottom, deep, depth.; to boil rathach (raw-thakh') to boil -- boil. like a pot ciyr (seer) a pot; also a thorn (as springing up rapidly); by implication, a hook -- caldron, fishhook, pan, (wash-)pot, thorn. he maketh suwm (soom) to put (used in a great variety of applications, literal, figurative, inferentially, and elliptically)wholly, work. the sea yam (yawm) from an unused root meaning to roar -- sea (-faring man, (-shore), south, west (-ern, side, -ward). like a pot of ointment merqachah (mer-kaw-khaw') abstractly, a seasoning (with spicery); concretely, an unguent-kettle (for preparing spiced oil) -- pot of ointment, well.Job 41:31 Multilingual Bible Job 41:31 French Job 41:31 Biblia Paralela 約 伯 記 41:31 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |