Job 41:31

<< Job 41:31 >>

He maketh the deep to boil like a pot he maketh the sea like a pot of ointment
He maketh the deep
mtsowlah  (mets-o-law')
a deep place (of water or mud) -- bottom, deep, depth.;
to boil
rathach  (raw-thakh')
to boil -- boil.
like a pot
ciyr  (seer)
a pot; also a thorn (as springing up rapidly); by implication, a hook -- caldron, fishhook, pan, (wash-)pot, thorn.
he maketh
suwm  (soom)
to put (used in a great variety of applications, literal, figurative, inferentially, and elliptically)wholly, work.
the sea
yam  (yawm)
from an unused root meaning to roar -- sea (-faring man, (-shore), south, west (-ern, side, -ward).
like a pot of ointment
merqachah  (mer-kaw-khaw')
abstractly, a seasoning (with spicery); concretely, an unguent-kettle (for preparing spiced oil) -- pot of ointment, well.

New American Standard Bible (©1995)
"He makes the depths boil like a pot; He makes the sea like a jar of ointment.

King James Bible
He maketh the deep to boil like a pot: he maketh the sea like a pot of ointment.

American King James Version
He makes the deep to boil like a pot: he makes the sea like a pot of ointment.

American Standard Version
He maketh the deep to boil like a pot: He maketh the sea like a pot of ointment.

Douay-Rheims Bible
He shall make the deep sea to boil like a pot, and shall make it as when ointments boil.

Darby Bible Translation
He maketh the deep to boil like a pot; he maketh the sea like a pot of ointment;

English Revised Version
He maketh the deep to boil like a pot: he maketh the sea like ointment.

Webster's Bible Translation
He maketh the deep to boil like a pot: he maketh the sea like a pot of ointment.

World English Bible
He makes the deep to boil like a pot. He makes the sea like a pot of ointment.

Young's Literal Translation
He causeth to boil as a pot the deep, The sea he maketh as a pot of ointment.

איוב 41:31 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
יַרְתִּ֣יחַ כַּסִּ֣יר מְצוּלָ֑ה יָ֝֗ם יָשִׂ֥ים כַּמֶּרְקָחָֽה׃

איוב 41:31 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ירתיח כסיר מצולה ים ישים כמרקחה׃

איוב 41:31 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
יַרְתִּיחַ כַּסִּיר מְצוּלָה יָם יָשִׂים כַּמֶּרְקָחָה׃

איוב 41:31 Hebrew Bible
ירתיח כסיר מצולה ים ישים כמרקחה׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
(41-22) fervescere faciet quasi ollam profundum mare ponet quasi cum unguenta bulliunt

Job 41:31 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Hace hervir las profundidades como olla; hace el mar como redoma de ungüento.

Job 41:31 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Hace hervir las profundidades como olla; Hace el mar como un recipiente de ungüento.

Job 41:31 Spanish: Reina Valera (1909)
Hace hervir como una olla la profunda mar, Y tórnala como una olla de ungüento.

Job 41:31 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Hace hervir como una olla el mar profundo, y lo vuelve como una olla de ungüento.

Job 41:31 Spanish: Modern
Hace hervir el abismo como caldera y convierte el mar en una olla de ungüentos.

Job 41:31 French: Louis Segond (1910)
Il fait bouillir le fond de la mer comme une chaudière, Il l'agite comme un vase rempli de parfums.

Job 41:31 French: Darby
(41:22) Il fait bouillonner l'eau profonde comme une marmite, il fait de la mer comme un pot d'onguent;

Job 41:31 French: Martin (1744)
Il fait bouillonner le gouffre comme une chaudière, et rend semblable la mer à un chaudron de parfumeur.

Job 41:31 French: Ostervald (1744)
Il fait bouillonner le gouffre comme une chaudière, il rend la mer semblable à un vase de parfumeur.

Hiob 41:31 German: Luther (1912)
41:23 Er macht, daß der tiefe See siedet wie ein Topf, und rührt ihn ineinander, wie man eine Salbe mengt.

Hiob 41:31 German: Luther (1545)
Er macht, daß das tiefe Meer siedet wie ein Topf, und rührt es ineinander, wie man eine Salbe menget.

Hiob 41:31 German: Elberfelder (1871)

約 伯 記 41:31 Chinese Bible: Union (Traditional)
他 使 深 淵 開 滾 如 鍋 , 使 洋 海 如 鍋 中 的 膏 油 。

約 伯 記 41:31 Chinese Bible: Union (Simplified)
他 使 深 渊 开 滚 如 锅 , 使 洋 海 如 锅 中 的 膏 油 。

約 伯 記 41:31 Chinese Bible: NCV (Simplified)
它使深渊沸腾,它搅动海洋如在鼎中调制膏油。

約 伯 記 41:31 Chinese Bible: NCV (Traditional)
牠使深淵沸騰,牠攪動海洋如在鼎中調製膏油。


Boil Boiling Caldron Causeth Churn Deep Depths Jar Makes Maketh Mixture Ointment Perfume-vessel Pot Seething Spices Stirs

Boil Boiling Caldron Causeth Deep Depths Jar Makes Maketh Mixture Ointment Pot Sea Seething Spices Stirs

Boil Boiling Caldron Causeth Deep Depths Jar Makes Maketh Mixture Ointment Pot Sea Seething Spices Stirs

Job 41:31 Multilingual Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible