New American Standard Bible (©1995) It is like the precious oil upon the head, Coming down upon the beard, Even Aaron's beard, Coming down upon the edge of his robes.King James Bible It is like the precious ointment upon the head, that ran down upon the beard, even Aaron's beard: that went down to the skirts of his garments; American King James Version It is like the precious ointment on the head, that ran down on the beard, even Aaron's beard: that went down to the skirts of his garments; American Standard Version It is like the precious oil upon the head, That ran down upon the beard, Even Aaron's beard; That came down upon the skirt of his garments; Douay-Rheims Bible Like the precious ointment on the head, that ran down upon the beard, the beard of Aaron, Which ran down to the skirt of his garment: Darby Bible Translation Like the precious oil upon the head, that ran down upon the beard, upon Aaron's beard, that ran down to the hem of his garments; English Revised Version It is like the precious oil upon the head, that ran down upon the beard, even Aaron's beard; that came down upon the skirt of his garments; Webster's Bible Translation It is like the precious ointment upon the head, that ran down upon the beard, even Aaron's beard: that went down to the skirts of his garment; World English Bible It is like the precious oil on the head, that ran down on the beard, even Aaron's beard; that came down on the edge of his robes; Young's Literal Translation As the good oil on the head, Coming down on the beard, the beard of Aaron, That cometh down on the skirt of his robes, Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata (132-2) sicut unguentum optimum in capite quod descendit in barbam barbam Aaron quod descendit super oram vestimentorum eius Salmos 133:2 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Es como el óleo precioso sobre la cabeza, el cual desciende sobre la barba, la barba de Aarón, que desciende hasta el borde de sus vestiduras. Salmos 133:2 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Es como el óleo precioso sobre la cabeza, El cual desciende sobre la barba, La barba de Aarón, Que desciende hasta el borde de sus vestiduras. Salmos 133:2 Spanish: Reina Valera (1909) Es como el buen óleo sobre la cabeza, El cual desciende sobre la barba, La barba de Aarón, Y que baja hasta el borde de sus vestiduras; Salmos 133:2 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Es como el buen óleo sobre la cabeza, el cual desciende sobre la barba, la barba de Aarón, que desciende sobre el borde de sus vestiduras; Salmos 133:2 Spanish: Modern Es como el buen aceite sobre la cabeza, el cual desciende sobre la barba, la barba de Aarón, y baja hasta el borde de sus vestiduras. Psaume 133:2 French: Louis Segond (1910) C'est comme l'huile précieuse qui, répandue sur la tête, Descend sur la barbe, sur la barbe d'Aaron, Qui descend sur le bord de ses vêtements. Psaume 133:2 French: Darby C'est comme l'huile précieuse, répandue sur la tête, qui descendait sur la barbe, la barbe d'Aaron, qui descendait sur le bord de ses vêtements; Psaume 133:2 French: Martin (1744) C'est comme cette huile précieuse, répandue sur la tête, laquelle découle sur la barbe d'Aaron, et qui découle sur le bord de ses vêtements; Psaume 133:2 French: Ostervald (1744) C'est comme l'huile précieuse, qui descend sur la tête et sur la barbe d'Aaron, qui descend jusqu'au bord de ses vêtements; Psalm 133:2 German: Luther (1912) wie der köstliche Balsam ist, der von Aaron Haupt herabfließt in seinen ganzen Bart, der herabfließt in sein Kleid, Psalm 133:2 German: Luther (1545) Wie der köstliche Balsam ist, der vom Haupt Aarons herabfleußt in seinen ganzen Bart, der herabfleußt in sein Kleid, Psalm 133:2 German: Elberfelder (1871) Wie das köstliche Öl auf dem Haupte, das herabfließt auf den Bart, auf den Bart Aarons, das herabfließt (O. der herabfällt) auf den Saum (d. h. den Halssaum) seiner Kleider; 詩 篇 133:2 Chinese Bible: Union (Traditional) 這 好 比 那 貴 重 的 油 澆 在 亞 倫 的 頭 上 , 流 到 鬍 鬚 , 又 流 到 他 的 衣 襟 ; 詩 篇 133:2 Chinese Bible: Union (Simplified) 这 好 比 那 贵 重 的 油 浇 在 亚 伦 的 头 上 , 流 到 胡 须 , 又 流 到 他 的 衣 襟 ; 詩 篇 133:2 Chinese Bible: NCV (Simplified) 这好比那珍贵的油浇在亚伦的头上,流到胡须,又从亚伦的胡须,流到他的衣领上。 詩 篇 133:2 Chinese Bible: NCV (Traditional) 這好比那珍貴的油澆在亞倫的頭上,流到鬍鬚,又從亞倫的鬍鬚,流到他的衣領上。 It is like the precious ointment upon the head that ran down upon the beard even Aaron's beard that went down to the skirts of his garments It is like the precious towb (tobe) good (as an adjective) in the widest sense; used likewise as a noun ointment shemen (sheh'-men) grease, especially liquid (as from the olive, often perfumed); figuratively, richness -- anointing, fat (things), fruitful, oil(-ed), ointment, olive, + pine. upon the head ro'sh (roshe) the head (as most easily shaken), whether literal or figurative (in many applications, of place, time, rank, itc.) that ran down yarad (yaw-rad') to descend; causatively, to bring down (in all the above applications) upon the beard zaqan (zaw-kawn') the beard (as indicating age) -- beard. even Aaron's 'Aharown (a-har-one') Aharon, the brother of Moses -- Aaron. beard zaqan (zaw-kawn') the beard (as indicating age) -- beard. that went down yarad (yaw-rad') to descend; causatively, to bring down (in all the above applications) to the skirts peh (peh) the mouth (as the means of blowing), whether literal or figurative (particularly speech); specifically edge, portion or side; adverbially (with preposition) according to of his garments middah (mid-daw') extension, i.e. height or breadth; also a measure (including its standard); hence a portion (as measured) or a vestment; specifically, tribute (as measured)Psalm 133:2 Multilingual Bible Psaume 133:2 French Salmos 133:2 Biblia Paralela 詩 篇 133:2 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |