
Can a man take fire in his bosom and his clothes not be burned Can a man 'iysh (eesh) a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation) take chathah (khaw-thaw') to lay hold of; especially to pick up fire -- heap, take (away). fire 'esh (aysh) fire -- burning, fiery, fire, flaming, hot. in his bosom cheyq (khake) the bosom -- bosom, bottom, lap, midst, within. and his clothes beged (behg'-ed) a covering, i.e. clothing; also treachery or pillage -- apparel, cloth(-es, ing), garment, lap, rag, raiment, robe, very (treacherously), vesture, wardrobe. not be burned saraph (saw-raf') to be (causatively, set) on fire -- (cause to, make a) burn(-ing), up) kindle, utterly.
 New American Standard Bible (©1995) Can a man take fire in his bosom And his clothes not be burned?King James Bible Can a man take fire in his bosom, and his clothes not be burned? American King James Version Can a man take fire in his bosom, and his clothes not be burned? American Standard Version Can a man take fire in his bosom, And his clothes not be burned? Douay-Rheims Bible Can a man hide fire in his bosom, and his garments not burn? Darby Bible Translation Can a man take fire in his bosom, and his garments not be burned? English Revised Version Can a man take fire in his bosom, and his clothes not be burned? Webster's Bible Translation Can a man take fire in his bosom, and his clothes not be burned? World English Bible Can a man scoop fire into his lap, and his clothes not be burned? Young's Literal Translation Doth a man take fire into his bosom, And are his garments not burnt? Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata numquid abscondere potest homo ignem in sinu suo ut vestimenta illius non ardeant Proverbios 6:27 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ¿Puede un hombre poner fuego en su seno sin que arda su ropa? Proverbios 6:27 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ¿Puede un hombre poner fuego en su seno Sin que arda su ropa? Proverbios 6:27 Spanish: Reina Valera (1909) ¿Tomará el hombre fuego en su seno, Sin que sus vestidos se quemen? Proverbios 6:27 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ¿Tomará el hombre fuego en su seno, sin que sus vestidos se quemen? Proverbios 6:27 Spanish: Modern ¿Tomará el hombre fuego en su seno sin que se quemen sus vestidos? Proverbes 6:27 French: Louis Segond (1910) Quelqu'un mettra-t-il du feu dans son sein, Sans que ses vêtements s'enflamment? Proverbes 6:27 French: Darby Un homme prendra-t-il du feu dans son sein sans que ses vêtements brûlent? Proverbes 6:27 French: Martin (1744) Quelqu'un peut-il prendre du feu dans son sein, sans que ses habits brûlent? Proverbes 6:27 French: Ostervald (1744) Quelqu'un peut-il prendre du feu dans son sein, sans que ses habits brûlent? Sprueche 6:27 German: Luther (1912) Kann auch jemand ein Feuer im Busen behalten, daß seine Kleider nicht brennen? Sprueche 6:27 German: Luther (1545) Kann auch jemand ein Feuer im Busen behalten, daß seine Kleider nicht brennen? Sprueche 6:27 German: Elberfelder (1871) Sollte jemand Feuer in seinen Busen nehmen, (Eig. wegnehmen (vom Herde)) ohne daß seine Kleider verbrennten? 箴 言 6:27 Chinese Bible: Union (Traditional) 人 若 懷 裡 搋 火 , 衣 服 豈 能 不 燒 呢 ? 箴 言 6:27 Chinese Bible: Union (Simplified) 人 若 怀 里 搋 火 , 衣 服 岂 能 不 烧 呢 ? 箴 言 6:27 Chinese Bible: NCV (Simplified) 如果人把火藏在怀里,他的衣服怎能不烧着呢? 箴 言 6:27 Chinese Bible: NCV (Traditional) 如果人把火藏在懷裡,他的衣服怎能不燒著呢?  Bosom Breast Burned Burning Burnt Carry Clothes Clothing Fire Garments Lap Scoop
 Bosom Breast Burned Burning Burnt Carry Clothes Clothing Fire Garments Lap
 Bosom Breast Burned Burning Burnt Carry Clothes Clothing Fire Garments Lap
Proverbs 6:27 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |