Psalm 80:16

<< Psalm 80:16 >>

It is burned with fire it is cut down they perish at the rebuke of thy countenance
It is burned
saraph  (saw-raf')
to be (causatively, set) on fire -- (cause to, make a) burn(-ing), up) kindle, utterly.
with fire
'esh  (aysh)
fire -- burning, fiery, fire, flaming, hot.
it is cut down
kacach  (kaw-sakh')
to cut off -- cut down (up).
they perish
'abad  (aw-bad')
to wander away, i.e. lose oneself; by implication to perish (causative, destroy)
at the rebuke
g`arah  (gheh-aw-raw')
a chiding -- rebuke(-ing), reproof.
of thy countenance
paniym  (paw-neem')
the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.)

New American Standard Bible (©1995)
It is burned with fire, it is cut down; They perish at the rebuke of Your countenance.

King James Bible
It is burned with fire, it is cut down: they perish at the rebuke of thy countenance.

American King James Version
It is burned with fire, it is cut down: they perish at the rebuke of your countenance.

American Standard Version
It is burned with fire, it is cut down: They perish at the rebuke of thy countenance.

Douay-Rheims Bible
Things set on fire and dug down shall perish at the rebuke of thy countenance.

Darby Bible Translation
It is burned with fire, it is cut down; they perish at the rebuke of thy countenance.

English Revised Version
It is burned with fire, it is cut down: they perish at the rebuke of thy countenance.

Webster's Bible Translation
It is burnt with fire, it is cut down: they perish at the rebuke of thy countenance.

World English Bible
It's burned with fire. It's cut down. They perish at your rebuke.

Young's Literal Translation
Burnt with fire -- cut down, From the rebuke of Thy face they perish.

תהילים 80:16 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
שְׂרֻפָ֣ה בָאֵ֣שׁ כְּסוּחָ֑ה מִגַּעֲרַ֖ת פָּנֶ֣יךָ יֹאבֵֽדוּ׃

תהילים 80:16 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
שרפה באש כסוחה מגערת פניך יאבדו׃

תהילים 80:16 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
שְׂרֻפָה בָאֵשׁ כְּסוּחָה מִגַּעֲרַת פָּנֶיךָ יֹאבֵדוּ׃

תהילים 80:16 Hebrew Bible
שרפה באש כסוחה מגערת פניך יאבדו׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
(79-18) fiat manus tua super virum dexterae tuae et super filium hominis quem confirmasti tibi

Salmos 80:16 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Está quemada con fuego, y cortada; ante el reproche de tu rostro perecen.

Salmos 80:16 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Está quemada con fuego, y cortada; Ante el reproche de Tu rostro perecen.

Salmos 80:16 Spanish: Reina Valera (1909)
Quemada á fuego está, asolada: Perezcan por la reprensión de tu rostro.

Salmos 80:16 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Quemada a fuego está , y talada; perezcan por la reprensión de tu rostro.

Salmos 80:16 Spanish: Modern
está quemada con fuego; la han cortado. ¡Perezcan por la reprensión de tu rostro!

Psaume 80:16 French: Louis Segond (1910)
Elle est brûlée par le feu, elle est coupée! Ils périssent devant ta face menaçante.

Psaume 80:16 French: Darby
Elle est brûlée par le feu, elle est coupée; ils périssent, parce que tu les tances.

Psaume 80:16 French: Martin (1744)
Elle est brûlée par feu, elle est retranchée; ils périssent dès que tu te montres pour les tancer.

Psaume 80:16 French: Ostervald (1744)
Elle est brûlée, elle est coupée. Ils périssent devant le courroux de ta face.

Psalm 80:16 German: Luther (1912)
Siehe drein und schilt, daß des Brennens und Reißens ein Ende werde. {~}

Psalm 80:16 German: Luther (1545)
und halt ihn im Bau, den deine Rechte gepflanzet hat, und den du dir festiglich erwählet hast.

Psalm 80:16 German: Elberfelder (1871)
Er ist mit Feuer verbrannt, er ist abgeschnitten; vor dem Schelten deines Angesichts kommen (O. kamen) sie um.

詩 篇 80:16 Chinese Bible: Union (Traditional)
這 樹 已 經 被 火 焚 燒 , 被 刀 砍 伐 ; 他 們 因 你 臉 上 的 怒 容 就 滅 亡 了 。

詩 篇 80:16 Chinese Bible: Union (Simplified)
这 树 已 经 被 火 焚 烧 , 被 刀 砍 伐 ; 他 们 因 你 脸 上 的 怒 容 就 灭 亡 了 。

詩 篇 80:16 Chinese Bible: NCV (Simplified)
这树已被火烧,被砍下;他们因你脸上的怒容灭亡。

詩 篇 80:16 Chinese Bible: NCV (Traditional)
這樹已被火燒,被砍下;他們因你臉上的怒容滅亡。


Burned Burnt Countenance Cut Face Fire It's Perish Rebuke Waste Wrath

Burned Burnt Countenance Cut Face Fire Perish Rebuke Vine Waste Wrath

Burned Burnt Countenance Cut Face Fire Perish Rebuke Vine Waste Wrath

Psalm 80:16 Multilingual Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible