New American Standard Bible (©1995) It is burned with fire, it is cut down; They perish at the rebuke of Your countenance.King James Bible It is burned with fire, it is cut down: they perish at the rebuke of thy countenance. American King James Version It is burned with fire, it is cut down: they perish at the rebuke of your countenance. American Standard Version It is burned with fire, it is cut down: They perish at the rebuke of thy countenance. Douay-Rheims Bible Things set on fire and dug down shall perish at the rebuke of thy countenance. Darby Bible Translation It is burned with fire, it is cut down; they perish at the rebuke of thy countenance. English Revised Version It is burned with fire, it is cut down: they perish at the rebuke of thy countenance. Webster's Bible Translation It is burnt with fire, it is cut down: they perish at the rebuke of thy countenance. World English Bible It's burned with fire. It's cut down. They perish at your rebuke. Young's Literal Translation Burnt with fire -- cut down, From the rebuke of Thy face they perish. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata (79-18) fiat manus tua super virum dexterae tuae et super filium hominis quem confirmasti tibi Salmos 80:16 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Está quemada con fuego, y cortada; ante el reproche de tu rostro perecen. Salmos 80:16 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Está quemada con fuego, y cortada; Ante el reproche de Tu rostro perecen. Salmos 80:16 Spanish: Reina Valera (1909) Quemada á fuego está, asolada: Perezcan por la reprensión de tu rostro. Salmos 80:16 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Quemada a fuego está , y talada; perezcan por la reprensión de tu rostro. Salmos 80:16 Spanish: Modern está quemada con fuego; la han cortado. ¡Perezcan por la reprensión de tu rostro! Psaume 80:16 French: Louis Segond (1910) Elle est brûlée par le feu, elle est coupée! Ils périssent devant ta face menaçante. Psaume 80:16 French: Darby Elle est brûlée par le feu, elle est coupée; ils périssent, parce que tu les tances. Psaume 80:16 French: Martin (1744) Elle est brûlée par feu, elle est retranchée; ils périssent dès que tu te montres pour les tancer. Psaume 80:16 French: Ostervald (1744) Elle est brûlée, elle est coupée. Ils périssent devant le courroux de ta face. Psalm 80:16 German: Luther (1912) Siehe drein und schilt, daß des Brennens und Reißens ein Ende werde. {~} Psalm 80:16 German: Luther (1545) und halt ihn im Bau, den deine Rechte gepflanzet hat, und den du dir festiglich erwählet hast. Psalm 80:16 German: Elberfelder (1871) Er ist mit Feuer verbrannt, er ist abgeschnitten; vor dem Schelten deines Angesichts kommen (O. kamen) sie um. 詩 篇 80:16 Chinese Bible: Union (Traditional) 這 樹 已 經 被 火 焚 燒 , 被 刀 砍 伐 ; 他 們 因 你 臉 上 的 怒 容 就 滅 亡 了 。 詩 篇 80:16 Chinese Bible: Union (Simplified) 这 树 已 经 被 火 焚 烧 , 被 刀 砍 伐 ; 他 们 因 你 脸 上 的 怒 容 就 灭 亡 了 。 詩 篇 80:16 Chinese Bible: NCV (Simplified) 这树已被火烧,被砍下;他们因你脸上的怒容灭亡。 詩 篇 80:16 Chinese Bible: NCV (Traditional) 這樹已被火燒,被砍下;他們因你臉上的怒容滅亡。 It is burned with fire it is cut down they perish at the rebuke of thy countenance It is burned saraph (saw-raf') to be (causatively, set) on fire -- (cause to, make a) burn(-ing), up) kindle, utterly. with fire 'esh (aysh) fire -- burning, fiery, fire, flaming, hot. it is cut down kacach (kaw-sakh') to cut off -- cut down (up). they perish 'abad (aw-bad') to wander away, i.e. lose oneself; by implication to perish (causative, destroy) at the rebuke g`arah (gheh-aw-raw') a chiding -- rebuke(-ing), reproof. of thy countenance paniym (paw-neem') the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.)Psalm 80:16 Multilingual Bible Psaume 80:16 French Salmos 80:16 Biblia Paralela 詩 篇 80:16 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |