New American Standard Bible (©1995) O God of hosts, turn again now, we beseech You; Look down from heaven and see, and take care of this vine,King James Bible Return, we beseech thee, O God of hosts: look down from heaven, and behold, and visit this vine; American King James Version Return, we beseech you, O God of hosts: look down from heaven, and behold, and visit this vine; American Standard Version Turn again, we beseech thee, O God of hosts: Look down from heaven, and behold, and visit this vine, Douay-Rheims Bible Turn again, O God of hosts, look down from heaven, and see, and visit this vineyard: Darby Bible Translation O God of hosts, return, we beseech thee; look down from the heavens, and behold, and visit this vine; English Revised Version Turn again, we beseech thee, O God of hosts: look down from heaven, and behold, and visit this vine, Webster's Bible Translation Return, we beseech thee, O God of hosts: look down from heaven, and behold, and visit this vine; World English Bible Turn again, we beg you, God of Armies. Look down from heaven, and see, and visit this vine, Young's Literal Translation God of Hosts, turn back, we beseech Thee, Look from heaven, and see, and inspect this vine, Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata (79-16) et radicem quam plantavit dextera tua et filium quem confirmasti tibi Salmos 80:14 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Oh Dios de los ejércitos, vuelve ahora, te rogamos; mira y ve desde el cielo, y cuida esta vid, Salmos 80:14 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Oh Dios de los ejércitos, vuelve ahora, Te rogamos; Mira y ve desde el cielo, y cuida esta vid, Salmos 80:14 Spanish: Reina Valera (1909) Oh Dios de los ejércitos, vuelve ahora: Mira desde el cielo, y considera, y visita esta viña, Salmos 80:14 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Oh Dios de los ejércitos, vuelve ahora; mira desde el cielo, y ve, y visita esta vid, Salmos 80:14 Spanish: Modern Oh Dios de los Ejércitos, vuelve, por favor; mira desde el cielo, considera y visita esta viña. Psaume 80:14 French: Louis Segond (1910) Dieu des armées, reviens donc! Regarde du haut des cieux, et vois! considère cette vigne! Psaume 80:14 French: Darby O Dieu des armées! retourne, je te prie; regarde des cieux, et vois, et visite ce cep, Psaume 80:14 French: Martin (1744) Ô Dieu des armées retourne, je te prie; regarde des cieux, vois, et visite cette vigne; Psaume 80:14 French: Ostervald (1744) Dieu des armées, reviens! Regarde des cieux, et vois, et visite cette vigne. Psalm 80:14 German: Luther (1912) Gott Zebaoth, wende dich doch, schaue vom Himmel und sieh an und suche heim diesen Weinstock Psalm 80:14 German: Luther (1545) Es haben ihn zerwühlet die wilden Säue, und die wilden Tiere haben ihn verderbet. Psalm 80:14 German: Elberfelder (1871) Gott der Heerscharen! kehre doch wieder; schaue vom Himmel und sieh, und suche heim diesen Weinstock, (O. nimm dich dieses Weinstocks an usw.) 詩 篇 80:14 Chinese Bible: Union (Traditional) 萬 軍 之 神 啊 , 求 你 回 轉 ! 從 天 上 垂 看 , 眷 顧 這 葡 萄 樹 , 詩 篇 80:14 Chinese Bible: Union (Simplified) 万 军 之 神 啊 , 求 你 回 转 ! 从 天 上 垂 看 , 眷 顾 这 葡 萄 树 , 詩 篇 80:14 Chinese Bible: NCV (Simplified) 万军的 神啊!求你回心转意,从天上垂看鉴察,眷顾这葡萄树, 詩 篇 80:14 Chinese Bible: NCV (Traditional) 萬軍的 神啊!求你回心轉意,從天上垂看鑒察,眷顧這葡萄樹, Return we beseech thee O God of hosts look down from heaven and behold and visit this vine Return shuwb (shoob) to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively we beseech thee O God 'elohiym (el-o-heem') angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty. of hosts tsaba' (tsaw-baw') a mass of persons (or figuratively, things), especially reg. organized for war (an army); by implication, a campaign, literally or figuratively (specifically, hardship, worship) look down nabat (naw-bat') to scan, i.e. look intently at; by implication, to regard with pleasure, favor or care -- (cause to) behold, consider, look (down), regard, have respect, see. from heaven shamayim (shaw-mah'-yim) air, astrologer, heaven(-s). and behold ra'ah (raw-aw') to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)surely, think, view, visions. and visit paqad (paw-kad') to visit (with friendly or hostile intent); by analogy, to oversee, muster, charge, care for, miss, deposit, etc. this vine gephen (gheh'-fen) a vine (as twining), especially the grape -- vine, tree.Psalm 80:14 Multilingual Bible Psaume 80:14 French Salmos 80:14 Biblia Paralela 詩 篇 80:14 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |