New American Standard Bible (©1995) For my enemies have spoken against me; And those who watch for my life have consulted together,King James Bible For mine enemies speak against me; and they that lay wait for my soul take counsel together, American King James Version For my enemies speak against me; and they that lay wait for my soul take counsel together, American Standard Version For mine enemies speak concerning me; And they that watch for my soul take counsel together, Douay-Rheims Bible For my enemies have spoken against me; and they that watched my soul have consulted together, Darby Bible Translation For mine enemies speak against me, and they that watch for my soul consult together, English Revised Version For mine enemies speak concerning me; and they that watch for my soul take counsel together, Webster's Bible Translation For my enemies speak against me; and they that lay wait for my soul take counsel together, World English Bible For my enemies talk about me. Those who watch for my soul conspire together, Young's Literal Translation For mine enemies have spoken against me, And those watching my soul have taken counsel together, Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata (70-11) dicentes Deus dereliquit eum persequimini et conprehendite eum quia non est qui eruat Salmos 71:10 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Porque mis enemigos han hablado de mí; y los que acechan mi vida han consultado entre sí, Salmos 71:10 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Porque mis enemigos han hablado de mí; Y los que acechan mi vida han consultado entre sí, Salmos 71:10 Spanish: Reina Valera (1909) Porque mis enemigos han tratado de mí; Y los que acechan mi alma, consultaron juntamente. Salmos 71:10 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Porque mis enemigos han tratado de mí; y los que acechan mi alma, consultaron juntamente. Salmos 71:10 Spanish: Modern Porque mis enemigos han hablado contra mí, y los que acechan mi vida consultan unidos Psaume 71:10 French: Louis Segond (1910) Car mes ennemis parlent de moi, Et ceux qui guettent ma vie se consultent entre eux, Psaume 71:10 French: Darby Car mes ennemis parlent contre moi, et ceux qui guettent mon âme consultent ensemble, Psaume 71:10 French: Martin (1744) Car mes ennemis ont parlé de moi, et ceux qui épient mon âme ont pris conseil ensemble; Psaume 71:10 French: Ostervald (1744) Car mes ennemis parlent de moi; ceux qui guettent mon âme tiennent conseil ensemble, Psalm 71:10 German: Luther (1912) Denn meine Feinde reden wider mich, und die auf meine Seele lauern, beraten sich miteinander Psalm 71:10 German: Luther (1545) Denn meine Feinde reden wider mich, und die auf meine Seele halten, beraten sich miteinander Psalm 71:10 German: Elberfelder (1871) Denn meine Feinde haben von mir geredet, und die auf meine Seele lauern, miteinander geratschlagt; 詩 篇 71:10 Chinese Bible: Union (Traditional) 我 的 仇 敵 議 論 我 ; 那 些 窺 探 要 害 我 命 的 彼 此 商 議 , 詩 篇 71:10 Chinese Bible: Union (Simplified) 我 的 仇 敌 议 论 我 ; 那 些 窥 探 要 害 我 命 的 彼 此 商 议 , 詩 篇 71:10 Chinese Bible: NCV (Simplified) 因为我的仇敌议论我;那些窥探着要害我性命的,一同商议, 詩 篇 71:10 Chinese Bible: NCV (Traditional) 因為我的仇敵議論我;那些窺探著要害我性命的,一同商議, For mine enemies speak against me and they that lay wait for my soul take counsel together For mine enemies 'oyeb (o-yabe') hating; an adversary -- enemy, foe. speak 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) against me and they that lay wait shamar (shaw-mar') to hedge about (as with thorns), i.e. guard; generally, to protect, attend to, etc. for my soul nephesh (neh'-fesh) a breathing creature, i.e. animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or mental) take counsel ya`ats (yaw-ats') to advise; reflexively, to deliberate or resolve -- advertise, take advise, advise (well), consult, (give, take) counsel(-lor), determine, devise, guide, purpose. together yachad (yakh'-ad) a unit, i.e. (adverb) unitedly -- alike, at all (once), both, likewise, only, (al-)together, withal.Psalm 71:10 Multilingual Bible Psaume 71:10 French Salmos 71:10 Biblia Paralela 詩 篇 71:10 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |