New American Standard Bible (©1995) But as for me, I will hope continually, And will praise You yet more and more.King James Bible But I will hope continually, and will yet praise thee more and more. American King James Version But I will hope continually, and will yet praise you more and more. American Standard Version But I will hope continually, And will praise thee yet more and more. Douay-Rheims Bible But I will always hope; and will add to all thy praise. Darby Bible Translation But as for me, I will hope continually, and will praise thee yet more and more. English Revised Version But I will hope continually, and will praise thee yet more and more. Webster's Bible Translation But I will hope continually, and will yet praise thee more and more. World English Bible But I will always hope, and will add to all of your praise. Young's Literal Translation And I continually do wait with hope, And have added unto all Thy praise. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata (70-15) os meum narrabit iustitiam tuam tota die salutare tuum quia non cognovi litteraturas Salmos 71:14 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Mas yo esperaré continuamente, y aún te alabaré más y más. Salmos 71:14 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Pero yo esperaré continuamente, Y aún Te alabaré más y más. Salmos 71:14 Spanish: Reina Valera (1909) Mas yo siempre esperaré, Y añadiré sobre toda tu alabanza. Salmos 71:14 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Mas yo siempre esperaré, y añadiré sobre toda tu alabanza. Salmos 71:14 Spanish: Modern Pero yo siempre esperaré; te alabaré más y más. Psaume 71:14 French: Louis Segond (1910) Et moi, j'espérerai toujours, Je te louerai de plus en plus. Psaume 71:14 French: Darby Mais moi, j'attendrai continuellement, et je redirai sans cesse toutes tes louanges. Psaume 71:14 French: Martin (1744) Mais moi je vivrai toujours en espérance en toi, et je te louerai tous les jours davantage. Psaume 71:14 French: Ostervald (1744) Mais moi, j'espérerai toujours, et je te louerai de plus en plus. Psalm 71:14 German: Luther (1912) Ich aber will immer harren und will immer deines Ruhmes mehr machen. Psalm 71:14 German: Luther (1545) Ich aber will immer harren und will immer deines Ruhmes mehr machen. Psalm 71:14 German: Elberfelder (1871) Ich aber will beständig harren und all dein Lob vermehren. 詩 篇 71:14 Chinese Bible: Union (Traditional) 我 卻 要 常 常 盼 望 , 並 要 越 發 讚 美 你 。 詩 篇 71:14 Chinese Bible: Union (Simplified) 我 却 要 常 常 盼 望 , 并 要 越 发 赞 美 你 。 詩 篇 71:14 Chinese Bible: NCV (Simplified) 至于我,我要常常仰望你,要多多赞美你。 詩 篇 71:14 Chinese Bible: NCV (Traditional) 至於我,我要常常仰望你,要多多讚美你。 But I will hope continually and will yet praise thee more and more But I will hope yachal (yaw-chal') to wait; by implication, to be patient, hope -- (cause to, have, make to) hope, be pained, stay, tarry, trust, wait. continually tamiyd (taw-meed') continuance (as indefinite extension); but used only (attributively as adjective) constant (or adverbially, constantly); ellipt. the regular (daily) sacrifice and will yet praise thillah (teh-hil-law') laudation; specifically (concretely) a hymn -- praise. thee more yacaph (yaw-saf') to add or augment (often adverbial, to continue to do a thing) and more yacaph (yaw-saf') to add or augment (often adverbial, to continue to do a thing)Psalm 71:14 Multilingual Bible Psaume 71:14 French Salmos 71:14 Biblia Paralela 詩 篇 71:14 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |