Psalm 71:6

Always
Birth
Body
Bowels
Continually
Cut
Draw
Forth
Holden
Life
Mother
Mother's
Praise
Relied
Support
Supported
Sustained
Thee
Womb

Always
Birth
Body
Bowels
Continually
Cut
Draw
Forth
Holden
Leaned
Mother's
Myself
Praise
Relied
Stayed
Support
Supported
Sustained
Womb

Always
Birth
Body
Bowels
Continually
Cut
Draw
Forth
Holden
Leaned
Mother's
Myself
Praise
Relied
Stayed
Support
Supported
Sustained
Womb
<< Psalm 71:6 >>
New American Standard Bible (©1995)
By You I have been sustained from my birth; You are He who took me from my mother's womb; My praise is continually of You.

King James Bible
By thee have I been holden up from the womb: thou art he that took me out of my mother's bowels: my praise shall be continually of thee.

American King James Version
By you have I been held up from the womb: you are he that took me out of my mother's bowels: my praise shall be continually of you.

American Standard Version
By thee have I been holden up from the womb; Thou art he that took me out of my mother's bowels: My praise shall be continually of thee.

Douay-Rheims Bible
By thee have I been confirmed from the womb: from my mother's womb thou art my protector. Of thee shall I continually sing:

Darby Bible Translation
On thee have I been stayed from the womb; from the bowels of my mother thou didst draw me forth: my praise shall be continually of thee.

English Revised Version
By thee have I been holden up from the womb: thou art he that took me out of my mother's bowels: my praise shall be continually of thee.

Webster's Bible Translation
By thee have I been sustained from my birth: thou art he that brought me into life: my praise shall be continually of thee.

World English Bible
I have relied on you from the womb. You are he who took me out of my mother's womb. I will always praise you.

Young's Literal Translation
By Thee I have been supported from the womb, From my mother's bowels Thou dost cut me out, In Thee is my praise continually.

תהילים 71:6 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
עָלֶ֤יךָ ׀ נִסְמַ֬כְתִּי מִבֶּ֗טֶן מִמְּעֵ֣י אִ֭מִּי אַתָּ֣ה גֹוזִ֑י בְּךָ֖ תְהִלָּתִ֣י תָמִֽיד׃

תהילים 71:6 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
עליך ׀ נסמכתי מבטן ממעי אמי אתה גוזי בך תהלתי תמיד׃

תהילים 71:6 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
עָלֶיךָ ׀ נִסְמַכְתִּי מִבֶּטֶן מִמְּעֵי אִמִּי אַתָּה גֹוזִי בְּךָ תְהִלָּתִי תָמִיד׃

תהילים 71:6 Hebrew Bible
עליך נסמכתי מבטן ממעי אמי אתה גוזי בך תהלתי תמיד׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
(70-7) quasi portentum factus sum multis et tu spes mea fortissima

Salmos 71:6 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
De ti he recibido apoyo desde mi nacimiento; tú eres el que me sacó del seno de mi madre; para ti es continuamente mi alabanza.

Salmos 71:6 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
De Ti he recibido apoyo desde mi nacimiento; Tú eres el que me sacó del seno de mi madre; Para Ti es de continuo mi alabanza.

Salmos 71:6 Spanish: Reina Valera (1909)
Por ti he sido sustentado desde el vientre: De las entrañas de mi madre tú fuiste el que me sacaste: De ti será siempre mi alabanza.

Salmos 71:6 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Por ti he sido sustentado desde el vientre; de las entrañas de mi madre tú fuiste el que me sacaste; de ti ha sido siempre mi alabanza.

Salmos 71:6 Spanish: Modern
Por ti he sido sustentado desde el vientre; tú eres quien me sacó del seno de mi madre. Siempre será tuya mi alabanza.

Psaume 71:6 French: Louis Segond (1910)
Dès le ventre de ma mère je m'appuie sur toi; C'est toi qui m'as fait sortir du sein maternel; tu es sans cesse l'objet de mes louanges.

Psaume 71:6 French: Darby
Je me suis appuyé sur toi dès le ventre; c'est toi qui m'as tiré hors des entrailles de ma mère: tu es le sujet continuel de ma louange.

Psaume 71:6 French: Martin (1744)
J'ai été appuyé sur toi dès le ventre [de ma mère]; c'est toi qui m'as tiré hors des entrailles de ma mère; tu es le sujet continuel de mes louanges.

Psaume 71:6 French: Ostervald (1744)
Je me suis appuyé sur toi dès ma naissance; c'est toi qui m'as tiré du sein de ma mère; tu es ma louange en tout temps.

Psalm 71:6 German: Luther (1912)
Auf dich habe ich mich verlassen von Mutterleibe an; du hast mich aus meiner Mutter Leib gezogen. Mein Ruhm ist immer von dir.

Psalm 71:6 German: Luther (1545)
Auf dich habe ich mich verlassen von Mutterleibe an; du hast mich aus meiner Mutter Leibe gezogen. Mein Ruhm ist immer von dir.

Psalm 71:6 German: Elberfelder (1871)
Auf dich habe ich mich gestützt von Mutterschoße an, aus meiner Mutter Leibe zogest du mich hervor; von dir ist stets mein Lobgesang.

詩 篇 71:6 Chinese Bible: Union (Traditional)
我 從 出 母 胎 被 你 扶 持 ; 使 我 出 母 腹 的 是 你 。 我 必 常 常 讚 美 你 !

詩 篇 71:6 Chinese Bible: Union (Simplified)
我 从 出 母 胎 被 你 扶 持 ; 使 我 出 母 腹 的 是 你 。 我 必 常 常 赞 美 你 !

詩 篇 71:6 Chinese Bible: NCV (Simplified)
我自出母胎就倚赖你,把我从母腹中领出来的就是你,我要常常赞美你。

詩 篇 71:6 Chinese Bible: NCV (Traditional)
我自出母胎就倚賴你,把我從母腹中領出來的就是你,我要常常讚美你。
By thee have I been holden up from the womb thou art he that took me out of my mother's bowels my praise shall be continually of thee


By thee have I been holden up
camak  (saw-mak')
to prop; reflexively, to lean upon or take hold of (in a favorable or unfavorable sense)
from the womb
beten  (beh'-ten)
the belly, especially the womb; also the bosom or body of anything -- belly, body, + as they be born, + within, womb.
thou art he that took
gazah  (gaw-zaw')
to cut off, i.e. portion out -- take.
me out of my mother's
'em  (ame)
a mother (as the bond of the family); in a wide sense (both literally and figuratively) -- dam, mother, parting.
bowels
me`ah  (may-aw')
used only in plural the intestines, or (collectively) the abdomen, figuratively, sympathy; by implication, a vest; by extens. the stomach, the uterus (or of men, the seat of generation), the heart (figuratively)
my praise
thillah  (teh-hil-law')
laudation; specifically (concretely) a hymn -- praise.
shall be continually
tamiyd  (taw-meed')
continuance (as indefinite extension); but used only (attributively as adjective) constant (or adverbially, constantly); ellipt. the regular (daily) sacrifice
of thee

Psalm 71:6 Multilingual Bible

Psaume 71:6 French

Salmos 71:6 Biblia Paralela

詩 篇 71:6 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Always
Birth
Body
Bowels
Continually
Cut
Draw
Forth
Holden
Life
Mother
Mother's
Praise
Relied
Support
Supported
Sustained
Thee
Womb

Always
Birth
Body
Bowels
Continually
Cut
Draw
Forth
Holden
Leaned
Mother's
Myself
Praise
Relied
Stayed
Support
Supported
Sustained
Womb

Always
Birth
Body
Bowels
Continually
Cut
Draw
Forth
Holden
Leaned
Mother's
Myself
Praise
Relied
Stayed
Support
Supported
Sustained
Womb