Psalm 34:1

<< Psalm 34:1 >>

A Psalm of David when he changed his behaviour before Abimelech who drove him away and he departed I will bless the LORD at all times his praise shall continually be in my mouth
A Psalm of David
David  (daw-veed')
loving; David, the youngest son of Jesse -- David.
when he changed
shanah  (shaw-naw')
to fold, i.e. duplicate; by implication, to transmute (transitive or intransitive)
his behaviour
ta`am  (tah'-am)
a taste, i.e. (figuratively) perception; by implication, intelligence; transitively, a mandate
before
paniym  (paw-neem')
the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.)
Abimelech
'Abiymelek  (ab-ee-mel'-ek)
father of (the) king; Abimelek, the name of two Philistine kings and of two Israelites -- Abimelech.
who drove him away
garash  (gaw-rash')
to drive out from a possession; especially to expatriate or divorce -- cast up (out), divorced (woman), drive away (forth, out), expel, surely put away, trouble, thrust out.
and he departed
yalak  (yaw-lak')
to walk; causatively, to carry (in various senses)
I will bless
barak  (baw-rak')
to kneel; by implication to bless God (as an act of adoration), and (vice-versa) man (as a benefit); also (by euphemism) to curse (God or the king, as treason)
the LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
at all times
`eth  (ayth)
time, especially (adverb with preposition) now, when, etc.
his praise
thillah  (teh-hil-law')
laudation; specifically (concretely) a hymn -- praise.
shall continually
tamiyd  (taw-meed')
continuance (as indefinite extension); but used only (attributively as adjective) constant (or adverbially, constantly); ellipt. the regular (daily) sacrifice
be in my mouth
peh  (peh)
the mouth (as the means of blowing), whether literal or figurative (particularly speech); specifically edge, portion or side; adverbially (with preposition) according to

New American Standard Bible (©1995)
A Psalm of David when he feigned madness before Abimelech, who drove him away and he departed. I will bless the LORD at all times; His praise shall continually be in my mouth.

King James Bible
I will bless the LORD at all times: his praise shall continually be in my mouth.

American King James Version
I will bless the LORD at all times: his praise shall continually be in my mouth.

American Standard Version
I will bless Jehovah at all times: His praise shall continually be in my mouth.

Douay-Rheims Bible
For David, when he changed his countenance before Achimelech, who dismissed him, and he went his way. [1 Kings 21.] I will bless the Lord at all times, his praise shall be always in my mouth.

Darby Bible Translation
{A Psalm of David; when he changed his behaviour before Abimelech, who drove him away, and he departed.} I will bless Jehovah at all times; his praise shall continually be in my mouth.

English Revised Version
A Psalm of David; when he changed his behaviour before Abimelech, who drove him away, and he departed. I will bless the LORD at all times: his praise shall continually be in my mouth.

Webster's Bible Translation
A Psalm of David, when he changed his behavior before Abimelech; who drove him away, and he departed. I will bless the LORD at all times: his praise shall continually be in my mouth.

World English Bible
I will bless Yahweh at all times. His praise will always be in my mouth.

Young's Literal Translation
By David, in his changing his behaviour before Abimelech, and he driveth him away, and he goeth. I do bless Jehovah at all times, Continually His praise is in my mouth.

תהילים 34:1 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
לְדָוִ֗ד בְּשַׁנֹּותֹ֣ו אֶת־טַ֭עְמֹו לִפְנֵ֣י אֲבִימֶ֑לֶךְ וַֽ֝יְגָרֲשֵׁ֗הוּ וַיֵּלַֽךְ׃ אֲבָרֲכָ֣ה אֶת־יְהוָ֣ה בְּכָל־עֵ֑ת תָּ֝מִ֗יד תְּֽהִלָּתֹ֥ו בְּפִֽי׃

תהילים 34:1 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
לדוד בשנותו את־טעמו לפני אבימלך ויגרשהו וילך׃ אברכה את־יהוה בכל־עת תמיד תהלתו בפי׃

תהילים 34:1 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
לְדָוִד בְּשַׁנֹּותֹו אֶת־טַעְמֹו לִפְנֵי אֲבִימֶלֶךְ וַיְגָרֲשֵׁהוּ וַיֵּלַךְ׃ אֲבָרֲכָה אֶת־יְהוָה בְּכָל־עֵת תָּמִיד תְּהִלָּתֹו בְּפִי׃

תהילים 34:1 Hebrew Bible
לדוד בשנותו את טעמו לפני אבימלך ויגרשהו וילך אברכה את יהוה בכל עת תמיד תהלתו בפי׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
(33-1) David quando commutavit os suum coram Abimelech et eiecit eum et abiit (33-2) benedicam Domino in omni tempore semper laus eius in ore meo

Salmos 34:1 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Bendeciré al SEÑOR en todo tiempo; continuamente estará su alabanza en mi boca.

Salmos 34:1 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Salmo de David cuando se fingió loco delante de Abimelec, quien lo echó, y él se fue. Bendeciré al SEÑOR en todo tiempo; Continuamente estará Su alabanza en mi boca.

Salmos 34:1 Spanish: Reina Valera (1909)
Salmo de David, cuando mudó su semblante delante de Abimelech, y él lo echó, y fuése. BENDECIRÉ á Jehová en todo tiempo; Su alabanza será siempre en mi boca.

Salmos 34:1 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
De David, cuando mudó su semblante delante de Abimelec, y él lo echó, y se fue. Alef Bendeciré al SEÑOR en todo tiempo; su alabanza será siempre en mi boca.

Salmos 34:1 Spanish: Modern
(Salmo de David, cuando cambió su conducta ante Abimelec, y éste lo echó, y él se fue) Bendeciré a Jehovah en todo tiempo; su alabanza estará siempre en mi boca.

Psaume 34:1 French: Louis Segond (1910)
De David. Lorsqu'il contrefit l'insensé en présence d'Abimélec, et qu'il s'en alla chassé par lui. Je bénirai l'Eternel en tout temps; Sa louange sera toujours dans ma bouche.

Psaume 34:1 French: Darby
Je bénirai l'Éternel en tout temps; sa louange sera continuellement dans ma bouche.

Psaume 34:1 French: Martin (1744)
Psaume de David, sur ce qu'il changea son extérieur en la présence d'Abimélec, qui le chassa, et il s'en alla. [Aleph.] Je bénirai l'Eternel en tout temps, sa louange sera continuellement en ma bouche.

Psaume 34:1 French: Ostervald (1744)
Psaume de David; lorsqu'il contrefit l'insensé en présence d'Abimélec et que, chassé par lui, il s'en alla. (2) Je bénirai l'Éternel en tout temps; sa louange sera continuellement dans ma bouche.

Psalm 34:1 German: Luther (1912)
Ein Psalm Davids, da er seine Gebärde verstellte vor Abimelech, als der ihn von sich trieb und er wegging. Ich will den HERRN loben allezeit; sein Lob soll immerdar in meinem Munde sein.

Psalm 34:1 German: Luther (1545)
Ein Psalm Davids, da er seine Gebärde verstellete vor Abimelech, der ihn von sich trieb, und er wegging.

Psalm 34:1 German: Elberfelder (1871)
(S. die Anm. zu Ps. 25) N (Von David, als er seinen Verstand vor Abimelech (Abimelech war der Titel der Philisterkönige) verstellte, und dieser ihn wegtrieb, und er fortging.) Jehova will ich preisen allezeit, beständig soll sein Lob in meinem Munde sein.

詩 篇 34:1 Chinese Bible: Union (Traditional)
( 大 衛 在 亞 比 米 勒 面 前 裝 瘋 , 被 他 趕 出 去 , 就 作 這 詩 。 ) 我 要 時 時 稱 頌 耶 和 華 ; 讚 美 他 的 話 必 常 在 我 口 中 。

詩 篇 34:1 Chinese Bible: Union (Simplified)
( 大 卫 在 亚 比 米 勒 面 前 装 疯 , 被 他 赶 出 去 , 就 作 这 诗 。 ) 我 要 时 时 称 颂 耶 和 华 ; 赞 美 他 的 话 必 常 在 我 口 中 。

詩 篇 34:1 Chinese Bible: NCV (Simplified)
大卫的诗,是他在亚比米勒面前装疯,被驱逐离去时作的。我要时常称颂耶和华,赞美他的话必常在我口中。

詩 篇 34:1 Chinese Bible: NCV (Traditional)
大衛的詩,是他在亞比米勒面前裝瘋,被驅逐離去時作的。我要時常稱頌耶和華,讚美他的話必常在我口中。


Abimelech 34 Acrostic Alef Alphabet Always Behavior Behaviour Bless Blessing Change Changed Changing Continually David Demeanour Departed Driveth Drove Extol Feigned Gt Insane Letter Lips Lt Madness Mouth Ordered Poem Praise Pretended Psalm Starting Tav Verse

Abimelech Acrostic Alphabet Always Behaviour Bless Blessing Change Changed Changing David Departed Driveth Drove Extol Feigned Insane Letter Madness Mouth Ordered Poem Praise Pretended Starting Tav Times Verse

Abimelech Acrostic Alphabet Always Behaviour Bless Blessing Change Changed Changing David Departed Driveth Drove Extol Feigned Insane Letter Madness Mouth Ordered Poem Praise Pretended Starting Tav Times Verse

Psalm 34:1 Multilingual Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible