Psalm 15:4

<< Psalm 15:4 >>

In whose eyes a vile person is contemned but he honoureth them that fear the LORD He that sweareth to his own hurt and changeth not
In whose eyes
`ayin  (ah'-yin)
an eye; by analogy, a fountain (as the eye of the landscape)
a vile person
ma'ac  (maw-as')
to spurn; also (intransitively) to disappear
is contemned
bazah  (baw-zaw')
to disesteem -- despise, disdain, contemn(-ptible), + think to scorn, vile person.
but he honoureth
kabad  (kaw-bad')
to be heavy, i.e. in a bad sense (burdensome, severe, dull) or in a good sense (numerous, rich, honorable); causatively, to make weightybe rich, be (go) sore, stop.
them that fear
yare'  (yaw-ray')
fearing; morally, reverent -- afraid, fear (-ful).
the LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
He that sweareth
shaba`  (shaw-bah')
propr. to be complete; to seven oneself, i.e. swear (as if by repeating a declaration seven times)
to his own hurt
ra`a`  (raw-ah')
to spoil (literally, by breaking to pieces); figuratively, to make (or be) good for nothing, i.e. bad (physically, socially or morally)
and changeth
muwr  (moor)
to alter; by implication, to barter, to dispose of -- at all, (ex-)change, remove.
not

New American Standard Bible (©1995)
In whose eyes a reprobate is despised, But who honors those who fear the LORD; He swears to his own hurt and does not change;

King James Bible
In whose eyes a vile person is contemned; but he honoureth them that fear the LORD. He that sweareth to his own hurt, and changeth not.

American King James Version
In whose eyes a vile person is contemned; but he honors them that fear the LORD. He that swears to his own hurt, and changes not.

American Standard Version
In whose eyes a reprobate is despised, But who honoreth them that fear Jehovah; He that sweareth to his own hurt, and changeth not;

Douay-Rheims Bible
In his sight the malignant is brought to nothing: but he glorifieth them that fear the Lord. He that sweareth to his neighbour, and deceiveth not;

Darby Bible Translation
In whose eyes the depraved person is contemned, and who honoureth them that fear Jehovah; who, if he have sworn to his own hurt, changeth it not;

English Revised Version
In whose eyes a reprobate is despised; but he honoureth them that fear the LORD. He that sweareth to his own hurt, and changeth not.

Webster's Bible Translation
In whose eyes a vile person is contemned; but he honoreth them that fear the LORD. He that sweareth to his own hurt, and changeth not.

World English Bible
In whose eyes a vile man is despised, but who honors those who fear Yahweh; he who keeps an oath even when it hurts, and doesn't change;

Young's Literal Translation
Despised in his eyes is a rejected one, And those fearing Jehovah he doth honour. He hath sworn to suffer evil, and changeth not;

תהילים 15:4 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
נִבְזֶ֤ה ׀ בְּֽעֵ֘ינָ֤יו נִמְאָ֗ס וְאֶת־יִרְאֵ֣י יְהוָ֣ה יְכַבֵּ֑ד נִשְׁבַּ֥ע לְ֝הָרַ֗ע וְלֹ֣א יָמִֽר׃

תהילים 15:4 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
נבזה ׀ בעיניו נמאס ואת־יראי יהוה יכבד נשבע להרע ולא ימר׃

תהילים 15:4 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
נִבְזֶה ׀ בְּעֵינָיו נִמְאָס וְאֶת־יִרְאֵי יְהוָה יְכַבֵּד נִשְׁבַּע לְהָרַע וְלֹא יָמִר׃

תהילים 15:4 Hebrew Bible
נבזה בעיניו נמאס ואת יראי יהוה יכבד נשבע להרע ולא ימר׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
(14-3) loquiturque veritatem in corde suo qui non est facilis in lingua sua neque fecit amico suo malum et obprobrium non sustinuit super vicino suo

Salmos 15:4 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
en cuyos ojos el perverso es menospreciado, pero honra a los que temen al SEÑOR; el que aun jurando en perjuicio propio, no cambia;

Salmos 15:4 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
En cuyos ojos el perverso es despreciado, pero honra a los que temen al SEÑOR; El que aun jurando en perjuicio propio, no cambia;

Salmos 15:4 Spanish: Reina Valera (1909)
Aquel á cuyos ojos es menospreciado el vil; Mas honra á los que temen á Jehová: Y habiendo jurado en daño suyo, no por eso muda.

Salmos 15:4 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Aquel a cuyos ojos es menospreciado el vil; mas honra a los que temen al SEÑOR; juró en daño suyo , y no mudó.

Salmos 15:4 Spanish: Modern
aquel ante cuyos ojos es menospreciado el vil, pero que honra a los que temen a Jehovah; aquel que a pesar de haber jurado en perjuicio suyo, no por eso cambia;

Psaume 15:4 French: Louis Segond (1910)
Il regarde avec dédain celui qui est méprisable, Mais il honore ceux qui craignent l'Eternel; Il ne se rétracte point, s'il fait un serment à son préjudice.

Psaume 15:4 French: Darby
Aux yeux duquel l'homme vil est méprisable, mais qui honore ceux qui craignent l'Éternel; qui jure à son détriment, et ne change pas;

Psaume 15:4 French: Martin (1744)
Aux yeux duquel est méprisable celui qui mérite d'être rejeté, mais il honore ceux qui craignent l'Eternel; s'il a juré, fût-ce à son dommage, il n'en changera rien;

Psaume 15:4 French: Ostervald (1744)
Qui regarde avec dédain l'homme méprisable, et honore ceux qui craignent l'Éternel; et s'il a juré, fût-ce à son dommage, il n'y change rien.

Psalm 15:4 German: Luther (1912)
wer die Gottlosen für nichts achtet, sondern ehrt die Gottesfürchtigen; wer sich selbst zum Schaden schwört und hält es;

Psalm 15:4 German: Luther (1545)
wer die Gottlosen nichts achtet, sondern ehret die Gottesfürchtigen; wer seinem Nächsten schwöret und hält es;

Psalm 15:4 German: Elberfelder (1871)
In dessen Augen verachtet ist der Verworfene, der aber die ehrt, welche Jehova fürchten; hat er zum Schaden geschworen, so ändert er es nicht:

詩 篇 15:4 Chinese Bible: Union (Traditional)
他 眼 中 藐 視 匪 類 , 卻 尊 重 那 敬 畏 耶 和 華 的 人 。 他 發 了 誓 , 雖 然 自 己 吃 虧 也 不 更 改 。

詩 篇 15:4 Chinese Bible: Union (Simplified)
他 眼 中 藐 视 匪 类 , 却 尊 重 那 敬 畏 耶 和 华 的 人 。 他 发 了 誓 , 虽 然 自 己 吃 亏 也 不 更 改 。

詩 篇 15:4 Chinese Bible: NCV (Simplified)
他眼中藐视卑鄙的人,却尊重敬畏耶和华的人。他起了誓,纵然自己吃亏,也不更改。

詩 篇 15:4 Chinese Bible: NCV (Traditional)
他眼中藐視卑鄙的人,卻尊重敬畏耶和華的人。他起了誓,縱然自己吃虧,也不更改。


Approval Change Changeth Contemned Depraved Despised Doesn't Evil Fear Fearing Gives Honoreth Honors Honour Honoureth Hurt Hurts Keeps Lord's Makes Oath Rejected Reprobate Suffer Sweareth Swears Sworn Takes Turning Vile

Approval Change Changeth Contemned Despised Evil Eyes Fear Fearing Gives Honoreth Honors Honour Honoureth Hurt Hurts Keeps Lord's Oath Rejected Reprobate Suffer Sweareth Swears Sworn Turning Vile

Approval Change Changeth Contemned Despised Evil Eyes Fear Fearing Gives Honoreth Honors Honour Honoureth Hurt Hurts Keeps Lord's Oath Rejected Reprobate Suffer Sweareth Swears Sworn Turning Vile

Psalm 15:4 Multilingual Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible