New American Standard Bible (©1995) But the king will rejoice in God; Everyone who swears by Him will glory, For the mouths of those who speak lies will be stopped.King James Bible But the king shall rejoice in God; every one that sweareth by him shall glory: but the mouth of them that speak lies shall be stopped. American King James Version But the king shall rejoice in God; every one that swears by him shall glory: but the mouth of them that speak lies shall be stopped. American Standard Version But the king shall rejoice in God: Every one that sweareth by him shall glory; For the mouth of them that speak lies shall be stopped. Douay-Rheims Bible But the king shall rejoice in God, all they shall be praised that swear by him: because the mouth is stopped of them that speak wicked things. Darby Bible Translation But the king shall rejoice in God; every one that sweareth by him shall glory: for the mouth of them that speak lies shall be stopped. English Revised Version But the king shall rejoice in God: every one that sweareth by him shall glory; for the mouth of them that speak lies shall be stopped. Webster's Bible Translation But the king shall rejoice in God; every one that sweareth by him shall glory: but the mouth of them that speak lies shall be stopped. World English Bible But the king shall rejoice in God. Everyone who swears by him will praise him, for the mouth of those who speak lies shall be silenced. For the Chief Musician. A Psalm by David. Young's Literal Translation And the king doth rejoice in God, Boast himself doth every one swearing by Him, But stopped is the mouth of those speaking lies! Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata (63-1) victori canticum David (63-2) audi Deus vocem meam loquentis a timore inimici serva vitam meam Salmos 63:11 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Mas el rey se regocijará en Dios; y todo el que por El jura se gloriará, porque la boca de los que dicen mentiras será cerrada. Salmos 63:11 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Pero el rey se regocijará en Dios; Y todo el que por El jura se gloriará, Porque la boca de los que dicen mentiras será cerrada. Salmos 63:11 Spanish: Reina Valera (1909) Empero el rey se alegrará en Dios; Será alabado cualquiera que por él jura: Porque la boca de los que hablan mentira, será cerrada. Salmos 63:11 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y el rey se alegrará en Dios; serán alabados todos los que juran por él; porque la boca de los que hablan mentira, será cerrada. Salmos 63:11 Spanish: Modern Pero el rey se alegrará en Dios. Será alabado cualquiera que jura por él, pero será cerrada la boca de los que hablan mentira. Psaume 63:11 French: Louis Segond (1910) Et le roi se réjouira en Dieu; Quiconque jure par lui s'en glorifiera, Car la bouche des menteurs sera fermée. Psaume 63:11 French: Darby Mais le roi se réjouira en Dieu, et quiconque jure par lui se glorifiera; car la bouche de ceux qui parlent faussement sera fermée. Psaume 63:11 French: Martin (1744) Mais le Roi se réjouira en Dieu; [et] quiconque jure par lui s'en glorifiera; car la bouche de ceux qui mentent sera fermée. Psaume 63:11 French: Ostervald (1744) Mais le roi se réjouira en Dieu, et quiconque jure par lui, s'en glorifiera; car la bouche de ceux qui parlent faussement sera fermée. Psalm 63:11 German: Luther (1912) Aber der König freut sich in Gott. Wer bei ihm schwört, wird gerühmt werden; denn die Lügenmäuler sollen verstopft werden. Psalm 63:11 German: Luther (1545) Sie werden ins Schwert fallen und den Füchsen zuteil werden. Psalm 63:11 German: Elberfelder (1871) Und der König wird sich freuen in Gott; es wird sich rühmen ein jeder, der bei ihm schwört; denn der Mund der Lügenredner wird verstopft werden. 詩 篇 63:11 Chinese Bible: Union (Traditional) 但 是 王 必 因 神 歡 喜 。 凡 指 著 他 發 誓 的 必 要 誇 口 , 因 為 說 謊 之 人 的 口 必 被 塞 住 。 詩 篇 63:11 Chinese Bible: Union (Simplified) 但 是 王 必 因 神 欢 喜 。 凡 指 着 他 发 誓 的 必 要 夸 口 , 因 为 说 谎 之 人 的 口 必 被 塞 住 。 詩 篇 63:11 Chinese Bible: NCV (Simplified) 但王必因 神欢喜;所有指着 神起誓的,都必可以夸耀;说谎的人的口却必被塞住。 詩 篇 63:11 Chinese Bible: NCV (Traditional) 但王必因 神歡喜;所有指著 神起誓的,都必可以誇耀;說謊的人的口卻必被塞住。 |