Psalm 66:14

Distress
Keeping
Lips
Mouth
Opened
Promised
Trouble
Uttered
Vows
Word

Distress
Keeping
Lips
Mouth
Opened
Promised
Spake
Spoke
Spoken
Trouble
Uttered

Distress
Keeping
Lips
Mouth
Opened
Promised
Spake
Spoke
Spoken
Trouble
Uttered
<< Psalm 66:14 >>
New American Standard Bible (©1995)
Which my lips uttered And my mouth spoke when I was in distress.

King James Bible
Which my lips have uttered, and my mouth hath spoken, when I was in trouble.

American King James Version
Which my lips have uttered, and my mouth has spoken, when I was in trouble.

American Standard Version
Which my lips uttered, And my mouth spake, when I was in distress.

Douay-Rheims Bible
which my lips have uttered, And my mouth hath spoken, when I was in trouble.

Darby Bible Translation
Which my lips have uttered, and my mouth hath spoken, when I was in trouble.

English Revised Version
Which my lips have uttered, and my mouth hath spoken, when I was in distress.

Webster's Bible Translation
Which my lips have uttered, and my mouth hath spoken, when I was in trouble.

World English Bible
which my lips promised, and my mouth spoke, when I was in distress.

Young's Literal Translation
For opened were my lips, And my mouth spake in my distress:

תהילים 66:14 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
אֲשֶׁר־פָּצ֥וּ שְׂפָתָ֑י וְדִבֶּר־פִּ֝֗י בַּצַּר־לִֽי׃

תהילים 66:14 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
אשר־פצו שפתי ודבר־פי בצר־לי׃

תהילים 66:14 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
אֲשֶׁר־פָּצוּ שְׂפָתָי וְדִבֶּר־פִּי בַּצַּר־לִי׃

תהילים 66:14 Hebrew Bible
אשר פצו שפתי ודבר פי בצר לי׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
(65-15) holocausta medullata offeram tibi cum incensu arietum faciam boves cum hircis semper

Salmos 66:14 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
los que pronunciaron mis labios y habló mi boca cuando yo estaba en angustia.

Salmos 66:14 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Los que pronunciaron mis labios Y habló mi boca cuando yo estaba en angustia.

Salmos 66:14 Spanish: Reina Valera (1909)
Que pronunciaron mis labios, Y habló mi boca, cuando angustiado estaba.

Salmos 66:14 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
que pronunciaron mis labios, y habló mi boca, cuando estaba angustiado.

Salmos 66:14 Spanish: Modern
que pronunciaron mis labios y que mi boca prometió cuando yo estaba angustiado.

Psaume 66:14 French: Louis Segond (1910)
Pour eux mes lèvres se sont ouvertes, Et ma bouche les a prononcés dans ma détresse.

Psaume 66:14 French: Darby
Ce que mes lèvres ont proféré, et que ma bouche a dit dans ma détresse.

Psaume 66:14 French: Martin (1744)
Lesquels mes lèvres ont proférés, et que ma bouche a prononcés, lorsque j'étais en détresse.

Psaume 66:14 French: Ostervald (1744)
Que mes lèvres ont proférés et que ma bouche a prononcés dans ma détresse.

Psalm 66:14 German: Luther (1912)
wie ich meine Lippen habe aufgetan und mein Mund geredet hat in meiner Not.

Psalm 66:14 German: Luther (1545)
wie ich meine Lippen habe aufgetan und mein Mund geredet hat in meiner Not.

Psalm 66:14 German: Elberfelder (1871)
Wozu sich weit aufgetan meine Lippen, und die mein Mund ausgesprochen hat in meiner Bedrängnis.

詩 篇 66:14 Chinese Bible: Union (Traditional)
就 是 在 急 難 時 我 嘴 唇 所 發 的 、 口 中 所 許 的 。

詩 篇 66:14 Chinese Bible: Union (Simplified)
就 是 在 急 难 时 我 嘴 唇 所 发 的 、 口 中 所 许 的 。

詩 篇 66:14 Chinese Bible: NCV (Simplified)
就是在急难的时候,我嘴唇所许的,我口里所说的。

詩 篇 66:14 Chinese Bible: NCV (Traditional)
就是在急難的時候,我嘴唇所許的,我口裡所說的。
Which my lips have uttered and my mouth hath spoken when I was in trouble


Which my lips
saphah  (saw-faw')
the lip (as a natural boundary); by implication, language; by analogy, a margin (of a vessel, water, cloth, etc.)
have uttered
patsah  (paw-tsaw')
to rend, i.e. open (especially the mouth) -- deliver, gape, open, rid, utter.
and my mouth
peh  (peh)
the mouth (as the means of blowing), whether literal or figurative (particularly speech); specifically edge, portion or side; adverbially (with preposition) according to
hath spoken
dabar  (daw-bar')
perhaps properly, to arrange; but used figuratively (of words), to speak; rarely (in a destructive sense) to subdue
when I was in trouble
tsar  (tsar)
adversary, afflicted(-tion), anguish, close, distress, enemy, flint, foe, narrow, small, sorrow, strait, tribulation, trouble.

Psalm 66:14 Multilingual Bible

Psaume 66:14 French

Salmos 66:14 Biblia Paralela

詩 篇 66:14 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Distress
Keeping
Lips
Mouth
Opened
Promised
Trouble
Uttered
Vows
Word

Distress
Keeping
Lips
Mouth
Opened
Promised
Spake
Spoke
Spoken
Trouble
Uttered

Distress
Keeping
Lips
Mouth
Opened
Promised
Spake
Spoke
Spoken
Trouble
Uttered