Judges 11:35

Alas
Clothes
Daughter
Low
Mouth
Opened
Rent
Tore
Trouble
Troubler

Able
Ah
Alas
Bend
Break
Can't
Cause
Caused
Chief
Clothes
Cried
Crushed
Daughter
Garments
Greatly
Grief
Hast
Low
Miserable
Mouth
Oath
Oh
Opened
Overcome
Pass
Rendeth
Rent
Sorrow
Tore
Trouble
Troubler
Troubling
Turn
Vow
Wretched

Able
Ah
Alas
Bend
Break
Can't
Cause
Caused
Chief
Clothes
Cried
Crushed
Daughter
Garments
Greatly
Grief
Hast
Low
Miserable
Mouth
Oath
Oh
Opened
Overcome
Pass
Rendeth
Rent
Sorrow
Tore
Trouble
Troubler
Troubling
Turn
Vow
Wretched
<< Judges 11:35 >>
New American Standard Bible (©1995)
When he saw her, he tore his clothes and said, "Alas, my daughter! You have brought me very low, and you are among those who trouble me; for I have given my word to the LORD, and I cannot take it back."

King James Bible
And it came to pass, when he saw her, that he rent his clothes, and said, Alas, my daughter! thou hast brought me very low, and thou art one of them that trouble me: for I have opened my mouth unto the LORD, and I cannot go back.

American King James Version
And it came to pass, when he saw her, that he rent his clothes, and said, Alas, my daughter! you have brought me very low, and you are one of them that trouble me: for I have opened my mouth to the LORD, and I cannot go back.

American Standard Version
And it came to pass, when he saw her, that he rent his clothes, and said, Alas, my daughter! thou hast brought me very low, and thou art one of them that trouble me; for I have opened my mouth unto Jehovah, and I cannot go back.

Douay-Rheims Bible
And when he saw her, he rent his garments, and said: Alas! my daughter, thou hast deceived me, and thou thyself art deceived: for I have opened my mouth to the Lord, and I can do no other thing.

Darby Bible Translation
And when he saw her, he rent his clothes, and said, "Alas, my daughter! you have brought me very low, and you have become the cause of great trouble to me; for I have opened my mouth to the LORD, and I cannot take back my vow."

English Revised Version
And it came to pass, when he saw her, that he rent his clothes, and said, Alas, my daughter! thou hast brought me very low, and thou art one of them that trouble me: for I have opened my mouth unto the LORD, and I cannot go back.

Webster's Bible Translation
And it came to pass, when he saw her, that he rent his clothes, and said Alas, my daughter! thou hast brought me very low, and thou art one of them that trouble me: for I have opened my mouth to the LORD, and I cannot go back.

World English Bible
It happened, when he saw her, that he tore his clothes, and said, "Alas, my daughter! You have brought me very low, and you are one of those who trouble me; for I have opened my mouth to Yahweh, and I can't go back."

Young's Literal Translation
And it cometh to pass, when he seeth her, that he rendeth his garments, and saith, 'Alas, my daughter, thou hast caused me greatly to bend, and thou hast been among those troubling me; and I -- I have opened my mouth unto Jehovah, and I am not able to turn back.'

שופטים 11:35 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיְהִי֩ כִרְאֹותֹ֨ו אֹותָ֜הּ וַיִּקְרַ֣ע אֶת־בְּגָדָ֗יו וַיֹּ֙אמֶר֙ אֲהָ֤הּ בִּתִּי֙ הַכְרֵ֣עַ הִכְרַעְתִּ֔נִי וְאַ֖תְּ הָיִ֣יתְ בְּעֹֽכְרָ֑י וְאָנֹכִ֗י פָּצִ֤יתִי־פִי֙ אֶל־יְהוָ֔ה וְלֹ֥א אוּכַ֖ל לָשֽׁוּב׃

שופטים 11:35 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ויהי כראותו אותה ויקרע את־בגדיו ויאמר אהה בתי הכרע הכרעתני ואת היית בעכרי ואנכי פציתי־פי אל־יהוה ולא אוכל לשוב׃

שופטים 11:35 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיְהִי כִרְאֹותֹו אֹותָהּ וַיִּקְרַע אֶת־בְּגָדָיו וַיֹּאמֶר אֲהָהּ בִּתִּי הַכְרֵעַ הִכְרַעְתִּנִי וְאַתְּ הָיִיתְ בְּעֹכְרָי וְאָנֹכִי פָּצִיתִי־פִי אֶל־יְהוָה וְלֹא אוּכַל לָשׁוּב׃

שופטים 11:35 Hebrew Bible
ויהי כראותו אותה ויקרע את בגדיו ויאמר אהה בתי הכרע הכרעתני ואת היית בעכרי ואנכי פציתי פי אל יהוה ולא אוכל לשוב׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
qua visa scidit vestimenta sua et ait heu filia mi decepisti me et ipsa decepta es aperui enim os meum ad Dominum et aliud facere non potero

Jueces 11:35 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Y cuando la vio, él rasgó sus ropas y dijo: ¡Ay, hija mía! Me has abatido y estás entre los que me afligen; porque he dado mi palabra al SEÑOR, y no me puedo retractar.

Jueces 11:35 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Al verla, él rasgó sus ropas y dijo: "¡Ay, hija mía! Me has abatido y estás entre los que me afligen. Porque he dado mi palabra al SEÑOR, y no me puedo retractar."

Jueces 11:35 Spanish: Reina Valera (1909)
Y como él la vió, rompió sus vestidos diciendo: ¡Ay, hija mía! de verdad me has abatido, y tú eres de los que me afligen: porque yo he abierto mi boca á Jehová, y no podré retractarme.

Jueces 11:35 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y cuando él la vio, rompió sus vestidos diciendo: ¡Ay, hija mía! de verdad me has abatido, y tú eres de los que me afligen; porque yo he abierto mi boca al SEÑOR, y no podré retractarme.

Jueces 11:35 Spanish: Modern
Y sucedió que cuando él la vio, rasgó sus ropas y dijo: --¡Ay, hija mía! ¡De veras me has abatido y estás entre los que me afligen! Porque he abierto mi boca ante Jehovah y no podré retractarme.

Juges 11:35 French: Louis Segond (1910)
Dès qu'il la vit, il déchira ses vêtements, et dit: Ah! ma fille! tu me jettes dans l'abattement, tu es au nombre de ceux qui me troublent! J'ai fait un voeu à l'Eternel, et je ne puis le révoquer.

Juges 11:35 French: Darby
Et il arriva, quand il la vit, qu'il déchira ses vêtements, et dit: Ah, ma fille! tu m'as accablé, et tu es de ceux qui me troublent! car j'ai ouvert ma bouche à l'Éternel, et ne puis revenir en arrière.

Juges 11:35 French: Martin (1744)
Et il arriva qu'aussitôt qu'il l'eut aperçue, il déchira ses vêtements, et dit : Ha! ma fille, tu m'as entièrement abaissé, et tu es du nombre de ceux qui me troublent; car j'ai ouvert ma bouche à l'Eternel, et je ne m'en pourrai point rétracter.

Juges 11:35 French: Ostervald (1744)
Et sitôt qu'il l'eut aperçue, il déchira ses vêtements, et dit: Ah! ma fille! tu m'accables, tu m'accables! Et tu es du nombre de ceux qui me troublent! Car j'ai fait un vœu à l'Éternel, et je ne puis le révoquer.

Richter 11:35 German: Luther (1912)
Und da er sie sah, zerriß er seine Kleider und sprach: Ach, meine Tochter, wie beugst du mich und betrübst mich! Denn ich habe meinen Mund aufgetan gegen den HERRN und kann's nicht widerrufen. {~}

Richter 11:35 German: Luther (1545)

Richter 11:35 German: Elberfelder (1871)
Und es geschah, als er sie sah, da zerriß er seine Kleider und sprach: Ach, meine Tochter! tief beugst du mich nieder; und du, du bist unter denen, die mich in Trübsal bringen! denn ich habe meinen Mund gegen Jehova aufgetan und kann nicht zurücktreten!

士 師 記 11:35 Chinese Bible: Union (Traditional)
耶 弗 他 看 見 他 , 就 撕 裂 衣 服 , 說 : 哀 哉 ! 我 的 女 兒 啊 , 你 使 我 甚 是 愁 苦 , 叫 我 作 難 了 ; 因 為 我 已 經 向 耶 和 華 開 口 許 願 , 不 能 挽 回 。

士 師 記 11:35 Chinese Bible: Union (Simplified)
耶 弗 他 看 见 他 , 就 撕 裂 衣 服 , 说 : 哀 哉 ! 我 的 女 儿 啊 , 你 使 我 甚 是 愁 苦 , 叫 我 作 难 了 ; 因 为 我 已 经 向 耶 和 华 开 口 许 愿 , 不 能 挽 回 。

士 師 記 11:35 Chinese Bible: NCV (Simplified)
耶弗他看见了她,就撕裂自己的衣服,说:“啊!我的女儿啊,你真使我忧愁,你叫我太作难了;因为我已经向耶和华开过口许愿,我不能收回。”

士 師 記 11:35 Chinese Bible: NCV (Traditional)
耶弗他看見了她,就撕裂自己的衣服,說:“啊!我的女兒啊,你真使我憂愁,你叫我太作難了;因為我已經向耶和華開過口許願,我不能收回。”
And it came to pass when he saw her that he rent his clothes and said Alas my daughter thou hast brought me very low and thou art one of them that trouble me for I have opened my mouth unto the LORD and I cannot go back


And it came to pass when he saw
ra'ah  (raw-aw')
to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)surely, think, view, visions.
her that he rent
qara`  (kaw-rah')
to rend, literally or figuratively (revile, paint the eyes, as if enlarging them) -- cut out, rend, surely, tear.
his clothes
beged  (behg'-ed)
a covering, i.e. clothing; also treachery or pillage -- apparel, cloth(-es, ing), garment, lap, rag, raiment, robe, very (treacherously), vesture, wardrobe.
and said
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
Alas
'ahahh  (a-haw')
Oh! -- ah, alas.
my daughter
bath  (bath)
apple (of the eye), branch, company, daughter, first, old, owl, town, village.
thou hast brought
kara`  (kaw-rah')
to bend the knee; by implication, to sink, to prostrate -- bow (down, self), bring down (low), cast down, couch, fall, feeble, kneeling, sink, smite (stoop) down, subdue, very.
me very
kara`  (kaw-rah')
to bend the knee; by implication, to sink, to prostrate -- bow (down, self), bring down (low), cast down, couch, fall, feeble, kneeling, sink, smite (stoop) down, subdue, very.
low
kara`  (kaw-rah')
to bend the knee; by implication, to sink, to prostrate -- bow (down, self), bring down (low), cast down, couch, fall, feeble, kneeling, sink, smite (stoop) down, subdue, very.
and thou art one of them that trouble
`akar  (aw-kar')
to roil water; figuratively, to disturb or affict -- trouble, stir.
me for I have opened
patsah  (paw-tsaw')
to rend, i.e. open (especially the mouth) -- deliver, gape, open, rid, utter.
my mouth
peh  (peh)
the mouth (as the means of blowing), whether literal or figurative (particularly speech); specifically edge, portion or side; adverbially (with preposition) according to
unto the LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
and I cannot
yakol  (yaw-kole')
to be able, literally (can, could) or morally (may, might)
go back
shuwb  (shoob)
to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively

Judges 11:35 Multilingual Bible

Juges 11:35 French

Jueces 11:35 Biblia Paralela

士 師 記 11:35 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Alas
Clothes
Daughter
Low
Mouth
Opened
Rent
Tore
Trouble
Troubler

Able
Ah
Alas
Bend
Break
Can't
Cause
Caused
Chief
Clothes
Cried
Crushed
Daughter
Garments
Greatly
Grief
Hast
Low
Miserable
Mouth
Oath
Oh
Opened
Overcome
Pass
Rendeth
Rent
Sorrow
Tore
Trouble
Troubler
Troubling
Turn
Vow
Wretched

Able
Ah
Alas
Bend
Break
Can't
Cause
Caused
Chief
Clothes
Cried
Crushed
Daughter
Garments
Greatly
Grief
Hast
Low
Miserable
Mouth
Oath
Oh
Opened
Overcome
Pass
Rendeth
Rent
Sorrow
Tore
Trouble
Troubler
Troubling
Turn
Vow
Wretched