1 Samuel 14:44

Add
Deal
Death
Die
Jonathan
Punishment
Saul
Severely
Surely

Add
Certainly
Deal
Death
Die
Fate
God's
Jonathan
Punishment
Saul
Severely
Surely
Thus

Add
Certainly
Deal
Death
Die
Fate
God's
Jonathan
Punishment
Saul
Severely
Surely
Thus
<< 1 Samuel 14:44 >>
New American Standard Bible (©1995)
Saul said, "May God do this to me and more also, for you shall surely die, Jonathan."

King James Bible
And Saul answered, God do so and more also: for thou shalt surely die, Jonathan.

American King James Version
And Saul answered, God do so and more also: for you shall surely die, Jonathan.

American Standard Version
And Saul said, God do so and more also; for thou shalt surely die, Jonathan.

Douay-Rheims Bible
And Saul said: May God do so and so to me, and add still more: for dying thou shalt die, O Jonathan.

Darby Bible Translation
And Saul said, God do so to me and more also; thou shalt certainly die, Jonathan.

English Revised Version
And Saul said, God do so and more also: for thou shalt surely die, Jonathan.

Webster's Bible Translation
And Saul answered, God do so, and more also: for thou shalt surely die, Jonathan.

World English Bible
Saul said, "God do so and more also; for you shall surely die, Jonathan."

Young's Literal Translation
And Saul saith, 'Thus doth God do, and thus doth He add, for thou dost certainly die, Jonathan.'

שמואל א 14:44 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיֹּ֣אמֶר שָׁא֔וּל כֹּֽה־יַעֲשֶׂ֥ה אֱלֹהִ֖ים וְכֹ֣ה יֹוסִ֑ף כִּֽי־מֹ֥ות תָּמ֖וּת יֹונָתָֽן׃

שמואל א 14:44 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ויאמר שאול כה־יעשה אלהים וכה יוסף כי־מות תמות יונתן׃

שמואל א 14:44 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיֹּאמֶר שָׁאוּל כֹּה־יַעֲשֶׂה אֱלֹהִים וְכֹה יֹוסִף כִּי־מֹות תָּמוּת יֹונָתָן׃

שמואל א 14:44 Hebrew Bible
ויאמר שאול כה יעשה אלהים וכה יוסף כי מות תמות יונתן׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
et ait Saul haec faciat mihi Deus et haec addat quia morte morieris Ionathan

1 Samuel 14:44 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Y dijo Saúl: Que Dios me haga esto, y aun más, pues ciertamente morirás, Jonatán.

1 Samuel 14:44 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Y dijo Saúl: "Que Dios me haga esto, y aun más, pues ciertamente morirás, Jonatán."

1 Samuel 14:44 Spanish: Reina Valera (1909)
Y Saúl respondió: Así me haga Dios y así me añada, que sin duda morirás, Jonathán.

1 Samuel 14:44 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y Saúl respondió: Así me haga Dios y así me añada, que sin duda morirás, Jonatán.

1 Samuel 14:44 Spanish: Modern
Saúl respondió: --¡Así me haga Dios y aun me añada, que morirás irremisiblemente, Jonatán!

1 Samuel 14:44 French: Louis Segond (1910)
Et Saül dit: Que Dieu me traite dans toute sa rigueur, si tu ne meurs pas, Jonathan!

1 Samuel 14:44 French: Darby
Et Saül dit: Que Dieu me fasse ainsi, et ainsi y ajoute, si tu ne meurs certainement, Jonathan!

1 Samuel 14:44 French: Martin (1744)
Et Saül dit : Que Dieu me fasse ainsi, et ainsi y ajoute, si tu ne meurs certainement, Jonathan.

1 Samuel 14:44 French: Ostervald (1744)
Et Saül dit: Que Dieu me traite dans toute sa rigueur; certainement tu mourras, Jonathan!

1 Samuel 14:44 German: Luther (1912)
Da sprach Saul: Gott tue mir dies und das, Jonathan, du mußt des Todes sterben.

1 Samuel 14:44 German: Luther (1545)
Da sprach Saul: Gott tue mir dies und das, Jonathan, du mußt des Todes sterben.

1 Samuel 14:44 German: Elberfelder (1871)
Und Saul sprach: So tue mir Gott, und so füge er hinzu, du mußt gewißlich sterben, Jonathan!

撒 母 耳 記 上 14:44 Chinese Bible: Union (Traditional)
掃 羅 說 : 約 拿 單 哪 , 你 定 要 死 ! 若 不 然 , 願   神 重 重 地 降 罰 與 我 。

撒 母 耳 記 上 14:44 Chinese Bible: Union (Simplified)
扫 罗 说 : 约 拿 单 哪 , 你 定 要 死 ! 若 不 然 , 愿   神 重 重 地 降 罚 与 我 。

撒 母 耳 記 上 14:44 Chinese Bible: NCV (Simplified)
扫罗说:“约拿单啊!你必定要死,否则,愿 神加倍惩罚我。”

撒 母 耳 記 上 14:44 Chinese Bible: NCV (Traditional)
掃羅說:“約拿單啊!你必定要死,否則,願 神加倍懲罰我。”
And Saul answered God do so and more also for thou shalt surely die Jonathan


And Saul
Sha'uwl  (shaw-ool')
asked; Shaul, the name of an Edomite and two Israelites -- Saul, Shaul.
answered
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
God
'elohiym  (el-o-heem')
angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty.
do so
`asah  (aw-saw')
to do or make, in the broadest sense and widest application
and more also
yacaph  (yaw-saf')
to add or augment (often adverbial, to continue to do a thing)
for thou shalt surely
muwth  (mooth)
causatively, to kill
die
muwth  (mooth)
causatively, to kill
Jonathan
Yownathan  (yo-naw-thawn')
Jonathan, the name of ten Israelites -- Jonathan.

1 Samuel 14:44 Multilingual Bible

1 Samuel 14:44 French

1 Samuel 14:44 Biblia Paralela

撒 母 耳 記 上 14:44 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Add
Deal
Death
Die
Jonathan
Punishment
Saul
Severely
Surely

Add
Certainly
Deal
Death
Die
Fate
God's
Jonathan
Punishment
Saul
Severely
Surely
Thus

Add
Certainly
Deal
Death
Die
Fate
God's
Jonathan
Punishment
Saul
Severely
Surely
Thus