1 Samuel 14:31

<< 1 Samuel 14:31 >>

And they smote the Philistines that day from Michmash to Aijalon and the people were very faint
And they smote
nakah  (naw-kaw')
to strike (lightly or severely, literally or figuratively)
the Philistines
Plishtiy  (pel-ish-tee')
a Pelishtite or inhabitant of Pelesheth -- Philistine.
that day
yowm  (yome)
a day (as the warm hours),
from Michmash
Mikmac  (mik-maws')
hidden; Mikmas or Mikmash, a place in Palestine -- Mikmas, Mikmash.
to Aijalon
'Ayalown  (ah-yaw-lone')
deer-field; Ajalon, the name of five places in Palestine -- Aijalon, Ajalon.
and the people
`am  (am)
a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people.
were very
m`od  (meh-ode')
vehemence, i.e. (with or without preposition) vehemently; by implication, wholly, speedily, etc.
faint
`uwph  (oof)
to cover (with wings or obscurity); hence to fly; also (by implication of dimness) to faint (from the darkness of swooning)

New American Standard Bible (©1995)
They struck among the Philistines that day from Michmash to Aijalon. And the people were very weary.

King James Bible
And they smote the Philistines that day from Michmash to Aijalon: and the people were very faint.

American King James Version
And they smote the Philistines that day from Michmash to Aijalon: and the people were very faint.

American Standard Version
And they smote of the Philistines that day from Michmash to Aijalon. And the people were very faint;

Douay-Rheims Bible
So they smote that day the Philistines from Machmas to Ailon. And the people were wearied exceedingly.

Darby Bible Translation
And they smote the Philistines that day from Michmash to Ajalon; and the people were very faint.

English Revised Version
And they smote of the Philistines that day from Michmash to Aijalon: and the people were very faint.

Webster's Bible Translation
And they smote the Philistines that day from Michmash to Ajalon: and the people were very faint.

World English Bible
They struck of the Philistines that day from Michmash to Aijalon. The people were very faint;

Young's Literal Translation
And they smite on that day among the Philistines from Michmash to Aijalon, and the people are very weary,

שמואל א 14:31 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיַּכּ֞וּ בַּיֹּ֤ום הַהוּא֙ בַּפְּלִשְׁתִּ֔ים מִמִּכְמָ֖שׂ אַיָּלֹ֑נָה וַיָּ֥עַף הָעָ֖ם מְאֹֽד׃

שמואל א 14:31 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ויכו ביום ההוא בפלשתים ממכמש אילנה ויעף העם מאד׃

שמואל א 14:31 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיַּכּוּ בַּיֹּום הַהוּא בַּפְּלִשְׁתִּים מִמִּכְמָשׂ אַיָּלֹנָה וַיָּעַף הָעָם מְאֹד׃

שמואל א 14:31 Hebrew Bible
ויכו ביום ההוא בפלשתים ממכמש אילנה ויעף העם מאד׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
percusserunt ergo in die illa Philistheos a Machmis usque in Ahialon defatigatus est autem populus nimis

1 Samuel 14:31 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Aquel día, después de herir a los filisteos desde Micmas hasta Ajalón, el pueblo estaba muy cansado.

1 Samuel 14:31 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Aquel día, después de herir a los Filisteos desde Micmas hasta Ajalón, el pueblo estaba muy cansado.

1 Samuel 14:31 Spanish: Reina Valera (1909)
E hirieron aquel día á los Filisteos desde Michmas hasta Ajalón: mas el pueblo se cansó mucho.

1 Samuel 14:31 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
E hirieron aquel día a los filisteos desde Micmas hasta Ajalón; mas el pueblo se cansó mucho.

1 Samuel 14:31 Spanish: Modern
Aquel día hirieron a los filisteos desde Micmas hasta Ajalón. Pero el pueblo se cansó mucho,

1 Samuel 14:31 French: Louis Segond (1910)
Ils battirent ce jour-là les Philistins depuis Micmasch jusqu'à Ajalon. Le peuple était très fatigué,

1 Samuel 14:31 French: Darby
Et ils frappèrent ce jour-là les Philistins, depuis Micmash jusqu'à Ajalon; et le peuple fut très-fatigué.

1 Samuel 14:31 French: Martin (1744)
En ce jour-là donc ils frappèrent les Philistins depuis Micmas jusqu'à Ajalon, et le peuple fut fort las.

1 Samuel 14:31 French: Ostervald (1744)
Ils battirent donc, en ce jour-là, les Philistins depuis Micmash jusqu'à Ajalon, et le peuple fut extrêmement fatigué.

1 Samuel 14:31 German: Luther (1912)
Sie schlugen aber die Philister des Tages von Michmas bis gen Ajalon. Und das Volk ward sehr matt.

1 Samuel 14:31 German: Luther (1545)
Sie schlugen aber die Philister des Tages von Michmas bis gen Ajalon. Und das Volk ward sehr matt.

1 Samuel 14:31 German: Elberfelder (1871)
Und sie schlugen die Philister an jenem Tage von Mikmas bis nach Ajjalon; und das Volk war sehr ermattet.

撒 母 耳 記 上 14:31 Chinese Bible: Union (Traditional)
這 日 , 以 色 列 人 擊 殺 非 利 士 人 , 從 密 抹 直 到 亞 雅 崙 。 百 姓 甚 是 疲 乏 ,

撒 母 耳 記 上 14:31 Chinese Bible: Union (Simplified)
这 日 , 以 色 列 人 击 杀 非 利 士 人 , 从 密 抹 直 到 亚 雅 仑 。 百 姓 甚 是 疲 乏 ,

撒 母 耳 記 上 14:31 Chinese Bible: NCV (Simplified)
那一天,他们击杀非利士人,从密抹直到亚雅仑;众人都非常疲乏了,

撒 母 耳 記 上 14:31 Chinese Bible: NCV (Traditional)
那一天,他們擊殺非利士人,從密抹直到亞雅崙;眾人都非常疲乏了,


Aijalon Ai'jalon Ajalon Exhausted Faint Feeble Michmas Michmash Micmash Overcame Philistines Smite Smote Struck Weary

Aijalon Ai'jalon Ajalon Exhausted Israelites Michmas Michmash Micmash Need Overcame Philistines Smite Smote Struck Weary

Aijalon Ai'jalon Ajalon Exhausted Israelites Michmas Michmash Micmash Need Overcame Philistines Smite Smote Struck Weary

1 Samuel 14:31 Multilingual Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible