
Now Jephthah the Gileadite was a mighty man of valour and he was the son of an harlot __ and Gilead begat Jephthah Now Jephthah Yiphtach (yif-tawkh') he will open; Jiphtach, an Israelite; also a place in Palestine -- Jephthah, Jiphtah. the Gileadite Gil`adiy (ghil-aw-dee') a Giladite or descendant of Gilad -- Gileadite. was a mighty man gibbowr (ghib-bore') powerful; by implication, warrior, tyrant -- champion, chief, excel, giant, man, mighty (man, one), strong (man), valiant man. of valour chayil (khah'-yil) probably a force, whether of men, means or other resources; an army, wealth, virtue, valor, strength and he was the son ben (bane) a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc. of an harlot 'ishshah (ish-shaw') irregular plural, nashiym {naw-sheem'}; a woman zanah (zaw-naw') to commit adultery; figuratively, to commit idolatry (the Jewish people being regarded as the spouse of Jehovah) and Gilead Gil`ad (ghil-awd') Gilad, a region East of the Jordan; also the name of three Israelites -- Gilead, Gileadite. begat yalad (yaw-lad') to bear young; causatively, to beget; medically, to act as midwife; specifically, to show lineage Jephthah Yiphtach (yif-tawkh') he will open; Jiphtach, an Israelite; also a place in Palestine -- Jephthah, Jiphtah.
 New American Standard Bible (©1995) Now Jephthah the Gileadite was a valiant warrior, but he was the son of a harlot. And Gilead was the father of Jephthah.King James Bible Now Jephthah the Gileadite was a mighty man of valor, and he was the son of an harlot: and Gilead begat Jephthah. American King James Version Now Jephthah the Gileadite was a mighty man of valor, and he was the son of an harlot: and Gilead begat Jephthah. American Standard Version Now Jephthah the Gileadite was a mighty man of valor, and he was the son of a harlot: and Gilead begat Jephthah. Douay-Rheims Bible There was at that time Jephte the Galaadite, a most valiant man and a warrior, the son of a woman that was a harlot, and his father was Galaad. Darby Bible Translation Now Jephthah the Gileadite was a mighty warrior, but he was the son of a harlot. Gilead was the father of Jephthah. English Revised Version Now Jephthah the Gileadite was a mighty man of valour, and he was the son of an harlot: and Gilead begat Jephthah. Webster's Bible Translation Now Jephthah the Gileadite was a mighty man of valor, and he was the son of a harlot: and Gilead begat Jephthah. World English Bible Now Jephthah the Gileadite was a mighty man of valor, and he was the son of a prostitute: and Gilead became the father of Jephthah. Young's Literal Translation And Jephthah the Gileadite hath been a mighty man of valour, and he is son of a woman, a harlot; and Gilead begetteth Jephthah, Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata fuit illo tempore Iepthae Galaadites vir fortissimus atque pugnator filius meretricis mulieris qui natus est de Galaad Jueces 11:1 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Y Jefté galaadita era un guerrero valiente, hijo de una ramera. Y Galaad era el padre de Jefté. Jueces 11:1 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Jefté el Galaadita era un guerrero valiente, hijo de una ramera. Galaad era el padre de Jefté. Jueces 11:1 Spanish: Reina Valera (1909) EXISTIA entonces Jephté, Galaadita, hombre valiente, hijo de una ramera, al cual había engendrado Galaad. Jueces 11:1 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Existía entonces Jefté, galaadita, hombre valiente, hijo de una ramera, a la cual Galaad había engendrado un hijo . Jueces 11:1 Spanish: Modern Jefté el galadita era un guerrero valiente. Él era hijo de una mujer prostituta, y el padre de Jefté era Galaad. Juges 11:1 French: Louis Segond (1910) Jephthé, le Galaadite, était un vaillant héros. Il était fils d'une femme prostituée; et c'est Galaad qui avait engendré Jephthé. Juges 11:1 French: Darby Or Jephthé, le Galaadite, était un fort et vaillant homme, et il était fils d'une prostituée; et Galaad avait engendré Jephthé. Juges 11:1 French: Martin (1744) Or Jephthé Galaadite était un fort et vaillant homme, mais fils d'une paillarde, toutefois Galaad l'avait engendré. Juges 11:1 French: Ostervald (1744) Jephthé, le Galaadite, était un vaillant guerrier, mais fils d'une femme prostituée; et c'était Galaad qui avait engendré Jephthé. Richter 11:1 German: Luther (1912) Jephthah, ein Gileaditer, war ein streibarer Held, aber ein Hurenkind. Gilead aber hatte Jephthah gezeugt. Richter 11:1 German: Luther (1545) Richter 11:1 German: Elberfelder (1871) Und Jephtha, (H. Jiphtach) der Gileaditer, war ein tapferer Held; er war aber der Sohn einer Hure, und Gilead hatte Jephtha gezeugt. 士 師 記 11:1 Chinese Bible: Union (Traditional) 基 列 人 耶 弗 他 是 個 大 能 的 勇 士 , 是 妓 女 的 兒 子 。 耶 弗 他 是 基 列 所 生 的 。 士 師 記 11:1 Chinese Bible: Union (Simplified) 基 列 人 耶 弗 他 是 个 大 能 的 勇 士 , 是 妓 女 的 儿 子 。 耶 弗 他 是 基 列 所 生 的 。 士 師 記 11:1 Chinese Bible: NCV (Simplified) 耶弗他 士 師 記 11:1 Chinese Bible: NCV (Traditional) 耶弗他基列人耶弗他是個英勇的戰士;他是個妓女的兒子;耶弗他是基列所生的。  Begat Begetteth Begot Gilead Gileadite Harlot Jephthah Loose Mighty Prostitute Valiant Valor Valour War Warrior
 Begat Begetteth Begot Harlot Jephthah Loose Mighty Mother Prostitute Valiant Valor Valour War Warrior
 Begat Begetteth Begot Harlot Jephthah Loose Mighty Mother Prostitute Valiant Valor Valour War Warrior
Judges 11:1 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |