1 Chronicles 7:14

Aramaean
Aramean
Asriel
Bare
Bore
Concubine
Descendant
Descendants
Gilead
Machir
Makir
Manasseh
Manas'seh
Servant-Wife
Syrian
Wife

Aramaean
Aramean
Aramitess
Ashriel
Asriel
As'ri-el
Bare
Birth
Bore
Concubine
Descendant
Gilead
Jaladah
Machir
Makir
Manasseh
Manas'seh
Servant-wife
Sons
Syrian
Wife

Aramaean
Aramean
Aramitess
Ashriel
Asriel
As'ri-el
Bare
Birth
Bore
Concubine
Descendant
Gilead
Jaladah
Machir
Makir
Manasseh
Manas'seh
Servant-wife
Sons
Syrian
Wife
<< 1 Chronicles 7:14 >>
New American Standard Bible (©1995)
The sons of Manasseh were Asriel, whom his Aramean concubine bore; she bore Machir the father of Gilead.

King James Bible
The sons of Manasseh; Ashriel, whom she bare: (but his concubine the Aramitess bare Machir the father of Gilead:

American King James Version
The sons of Manasseh; Ashriel, whom she bore: (but his concubine the Aramitess bore Machir the father of Gilead:

American Standard Version
The sons of Manasseh: Asriel, whom his concubine the Aramitess bare: she bare Machir the father of Gilead:

Douay-Rheims Bible
And the son of Manasses, Ezriel: and his concubine the Syrian bore Machir the father of Galaad.

Darby Bible Translation
The sons of Manasseh: Asriel, ... whom she bore; his Syrian concubine bore Machir the father of Gilead.

English Revised Version
The sons of Manasseh; Asriel, whom his wife bare: (his concubine the Aramitess bare Machir the father of Gilead:

Webster's Bible Translation
The sons of Manasseh; Ashriel, whom she bore: (but his concubine the Aramitess bore Machir the father of Gilead:

World English Bible
The sons of Manasseh: Asriel, whom his concubine the Aramitess bore: she bore Machir the father of Gilead:

Young's Literal Translation
Sons of Manasseh: Ashriel, whom Jaladah his Aramaean concubine bare, with Machir father of Gilead.

דברי הימים א 7:14 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
בְּנֵ֣י מְנַשֶּׁ֔ה אַשְׂרִיאֵ֖ל אֲשֶׁ֣ר יָלָ֑דָה פִּֽילַגְשֹׁו֙ הָֽאֲרַמִּיָּ֔ה יָלְדָ֕ה אֶת־מָכִ֖יר אֲבִ֥י גִלְעָֽד׃

דברי הימים א 7:14 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
בני מנשה אשריאל אשר ילדה פילגשו הארמיה ילדה את־מכיר אבי גלעד׃

דברי הימים א 7:14 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
בְּנֵי מְנַשֶּׁה אַשְׂרִיאֵל אֲשֶׁר יָלָדָה פִּילַגְשֹׁו הָאֲרַמִּיָּה יָלְדָה אֶת־מָכִיר אֲבִי גִלְעָד׃

דברי הימים א 7:14 Hebrew Bible
בני מנשה אשריאל אשר ילדה פילגשו הארמיה ילדה את מכיר אבי גלעד׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
porro filius Manasse Esrihel concubinaque eius syra peperit Machir patrem Galaad

1 Crónicas 7:14 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Los hijos de Manasés fueron Asriel, a quien su concubina aramea dio a luz; ella dio a luz también a Maquir, padre de Galaad.

1 Crónicas 7:14 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Los hijos de Manasés fueron Asriel, a quien su concubina Aramea dio a luz; ella dio a luz también a Maquir, padre de Galaad.

1 Crónicas 7:14 Spanish: Reina Valera (1909)
Los hijos de Manasés: Asriel, el cual le parió su concubina la Sira: (la cual también le parió á Machîr, padre de Galaad:

1 Crónicas 7:14 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Los hijos de Manasés: Asriel, el cual le dio a luz su concubina la siria, la cual también le dio a luz a Maquir, padre de Galaad.

1 Crónicas 7:14 Spanish: Modern
Los hijos de Manasés fueron: Asriel, al cual dio a luz su concubina siria. Ella también dio a luz a Maquir, padre de Galaad.

1 Chroniques 7:14 French: Louis Segond (1910)
Fils de Manassé: Asriel, qu'enfanta sa concubine syrienne; elle enfanta Makir, père de Galaad.

1 Chroniques 7:14 French: Darby
Les fils de Manassé: Asriel,... qu'elle enfanta. Sa concubine syrienne enfanta Makir, père de Galaad.

1 Chroniques 7:14 French: Martin (1744)
Les enfants de Manassé, Asriël, que [la femme de Galaad] enfanta. Or la concubine Syrienne de Manassé avait enfanté Makir père de Galaad.

1 Chroniques 7:14 French: Ostervald (1744)
Fils de Manassé: Asriel qu'enfanta sa concubine araméenne; elle enfanta Makir, père de Galaad.

1 Chronik 7:14 German: Luther (1912)
Die Kinder Manasse sind diese: Asriel, welchen gebar sein syrisches Kebsweib; auch gebar sie Machir, den Vater Gileads.

1 Chronik 7:14 German: Luther (1545)
Die Kinder Manasses sind diese: Esriel, welchen gebar Aramja, sein Kebsweib; er zeugete aber Machir, den Vater Gileads.

1 Chronik 7:14 German: Elberfelder (1871)
Die Söhne Manasses: Asriel, welchen… gebar; sein syrisches Kebsweib gebar (And. üb.: welchen sein syrisches Kebsweib gebar; sie gebar usw.) Makir, den Vater Gileads.

歷 代 志 上 7:14 Chinese Bible: Union (Traditional)
瑪 拿 西 的 兒 子 亞 斯 列 是 他 妾 亞 蘭 人 所 生 的 , 又 生 了 基 列 之 父 瑪 吉 。

歷 代 志 上 7:14 Chinese Bible: Union (Simplified)
玛 拿 西 的 儿 子 亚 斯 列 是 他 妾 亚 兰 人 所 生 的 , 又 生 了 基 列 之 父 玛 吉 。

歷 代 志 上 7:14 Chinese Bible: NCV (Simplified)
玛拿西的子孙玛拿西的儿子是亚斯列,是他亚兰籍的妾所生的;她又生了基列的父亲玛吉。

歷 代 志 上 7:14 Chinese Bible: NCV (Traditional)
瑪拿西的子孫瑪拿西的兒子是亞斯列,是他亞蘭籍的妾所生的;她又生了基列的父親瑪吉。
The sons of Manasseh Ashriel whom she bare but his concubine the Aramitess bare Machir the father of Gilead


The sons
ben  (bane)
a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc.
of Manasseh
Mnashsheh  (men-ash-sheh')
causing to forget; Menashsheh, a grandson of Jacob, also the tribe descended from him, and its territory -- Manasseh.
Ashriel
'Asriy'el  (as-ree-ale')
Asriel, the name of two Israelites -- Ashriel, Asriel.
whom she bare
yalad  (yaw-lad')
to bear young; causatively, to beget; medically, to act as midwife; specifically, to show lineage
but his concubine
piylegesh  (pee-leh'-ghesh)
a concubine; also (masculine) a paramour -- concubine, paramour.
the Aramitess
'Arammiy  (ar-am-mee')
an Aramite or Aramaean -- Syrian, Aramitess.
bare
yalad  (yaw-lad')
to bear young; causatively, to beget; medically, to act as midwife; specifically, to show lineage
Machir
Makiyr  (maw-keer')
salesman; Makir, an Israelite -- Machir.
the father
'ab  (awb)
father, in a literal and immediate, or figurative and remote application) -- chief, (fore-)father(-less), patrimony, principal. Compare names in Abi-.
of Gilead
Gil`ad  (ghil-awd')
Gilad, a region East of the Jordan; also the name of three Israelites -- Gilead, Gileadite.

1 Chronicles 7:14 Multilingual Bible

1 Chroniques 7:14 French

1 Crónicas 7:14 Biblia Paralela

歷 代 志 上 7:14 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Aramaean
Aramean
Asriel
Bare
Bore
Concubine
Descendant
Descendants
Gilead
Machir
Makir
Manasseh
Manas'seh
Servant-Wife
Syrian
Wife

Aramaean
Aramean
Aramitess
Ashriel
Asriel
As'ri-el
Bare
Birth
Bore
Concubine
Descendant
Gilead
Jaladah
Machir
Makir
Manasseh
Manas'seh
Servant-wife
Sons
Syrian
Wife

Aramaean
Aramean
Aramitess
Ashriel
Asriel
As'ri-el
Bare
Birth
Bore
Concubine
Descendant
Gilead
Jaladah
Machir
Makir
Manasseh
Manas'seh
Servant-wife
Sons
Syrian
Wife