1 Chronicles 7:23

Bare
Befallen
Beriah
Beri'ah
Bore
Born
Calamity
Child
Conceived
Conceiveth
Connection
E'phraim
Evil
House
Lay
Misfortune
Pregnant
Trouble
Wife

Bare
Beareth
Befallen
Beriah
Beri'ah
Birth
Bore
Born
Calamity
Calleth
Child
Conceived
Conceiveth
Connection
E'phraim
Evil
Family
Misfortune
Named
Pregnant
Trouble
Wife

Bare
Beareth
Befallen
Beriah
Beri'ah
Birth
Bore
Born
Calamity
Calleth
Child
Conceived
Conceiveth
Connection
E'phraim
Evil
Family
Misfortune
Named
Pregnant
Trouble
Wife
<< 1 Chronicles 7:23 >>
New American Standard Bible (©1995)
Then he went in to his wife, and she conceived and bore a son, and he named him Beriah, because misfortune had come upon his house.

King James Bible
And when he went in to his wife, she conceived, and bare a son, and he called his name Beriah, because it went evil with his house.

American King James Version
And when he went in to his wife, she conceived, and bore a son, and he called his name Beriah, because it went evil with his house.

American Standard Version
And he went in to his wife, and she conceived, and bare a son, and he called his name Beriah, because it went evil with his house.

Douay-Rheims Bible
And he went in to his wife: and she conceived and bore a son, and he called his name Beria, because he was born when it went evil with his house:

Darby Bible Translation
And he went in to his wife; and she conceived, and bore a son; and he called his name Beriah, for he was born when calamity was in his house.

English Revised Version
And he went in to his wife, and she conceived, and bare a son, and he called his name Beriah, because it went evil with his house.

Webster's Bible Translation
And when he went in to his wife, she conceived and bore a son, and he called his name Beriah, because it went evil with his house.

World English Bible
He went in to his wife, and she conceived, and bore a son, and he named him Beriah, because it went evil with his house.

Young's Literal Translation
and he goeth in unto his wife, and she conceiveth and beareth a son, and he calleth his name Beriah, because in evil had been his house, --

דברי הימים א 7:23 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיָּבֹא֙ אֶל־אִשְׁתֹּ֔ו וַתַּ֖הַר וַתֵּ֣לֶד בֵּ֑ן וַיִּקְרָ֤א אֶת־שְׁמֹו֙ בְּרִיעָ֔ה כִּ֥י בְרָעָ֖ה הָיְתָ֥ה בְּבֵיתֹֽו׃

דברי הימים א 7:23 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ויבא אל־אשתו ותהר ותלד בן ויקרא את־שמו בריעה כי ברעה היתה בביתו׃

דברי הימים א 7:23 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיָּבֹא אֶל־אִשְׁתֹּו וַתַּהַר וַתֵּלֶד בֵּן וַיִּקְרָא אֶת־שְׁמֹו בְּרִיעָה כִּי בְרָעָה הָיְתָה בְּבֵיתֹו׃

דברי הימים א 7:23 Hebrew Bible
ויבא אל אשתו ותהר ותלד בן ויקרא את שמו בריעה כי ברעה היתה בביתו׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
ingressusque est ad uxorem suam quae concepit et peperit filium et vocavit nomen eius Beria eo quod in malis domus eius ortus esset

1 Crónicas 7:23 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Después se unió a su mujer, y ella concibió y dio a luz un hijo, y él lo llamó Bería, porque la calamidad había venido sobre su casa.

1 Crónicas 7:23 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Después se unió a su mujer, y ella concibió y dio a luz un hijo, y él lo llamó Bería, porque la calamidad había venido sobre su casa.

1 Crónicas 7:23 Spanish: Reina Valera (1909)
Entrando él después á su mujer ella concibió, y parió un hijo, al cual puso por nombre Bería; por cuanto había estado en aflicción en su casa

1 Crónicas 7:23 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Entrando él después a su mujer ella concibió, y dio a luz un hijo, al cual puso por nombre Bería; por cuanto había estado en aflicción en su casa.

1 Crónicas 7:23 Spanish: Modern
Después se unió a su mujer, y ella concibió y dio a luz un hijo, al cual le puso por nombre Bería, porque había estado en aflicción en su casa.

1 Chroniques 7:23 French: Louis Segond (1910)
Puis il alla vers sa femme, et elle conçut et enfanta un fils; il l'appela du nom de Beria, parce que le malheur était dans sa maison.

1 Chroniques 7:23 French: Darby
Et il vint vers sa femme; et elle conçut, et enfanta un fils; et elle l'appela du nom de Beriha, car il était né quand le malheur était dans sa maison.

1 Chroniques 7:23 French: Martin (1744)
Puis il vint vers sa femme, qui conçut, et enfanta un fils; et elle l'appela Bériha, parce qu'[il fut conçu] dans l'affliction arrivée en sa maison.

1 Chroniques 7:23 French: Ostervald (1744)
Puis il alla vers sa femme, qui conçut et enfanta un fils; il l'appela du nom de Béria (dans le malheur), parce que le malheur était dans sa maison.

1 Chronik 7:23 German: Luther (1912)
Und er ging ein zu seinem Weibe; die ward schwanger und gebar einen Sohn, den hieß er Beria, darum daß es in seinem Hause übel zuging.

1 Chronik 7:23 German: Luther (1545)
Und er beschlief sein Weib, die ward schwanger und gebar einen Sohn, den hieß er Bria, darum daß es in seinem Hause übel zuging.

1 Chronik 7:23 German: Elberfelder (1871)
Und er ging ein zu seinem Weibe, und sie wurde schwanger und gebar einen Sohn; und er gab ihm den Namen Beria, weil sein Haus im Unglück war.

歷 代 志 上 7:23 Chinese Bible: Union (Traditional)
以 法 蓮 與 妻 同 房 , 他 妻 就 懷 孕 生 了 一 子 , 以 法 蓮 因 為 家 裡 遭 禍 , 就 給 這 兒 子 起 名 叫 比 利 亞 。

歷 代 志 上 7:23 Chinese Bible: Union (Simplified)
以 法 莲 与 妻 同 房 , 他 妻 就 怀 孕 生 了 一 子 , 以 法 莲 因 为 家 里 遭 祸 , 就 给 这 儿 子 起 名 叫 比 利 亚 。

歷 代 志 上 7:23 Chinese Bible: NCV (Simplified)
以法莲与妻子同房,他的妻子就怀孕,生了一个儿子;以法莲就给他起名叫比利亚,因为他的家遭遇祸患。

歷 代 志 上 7:23 Chinese Bible: NCV (Traditional)
以法蓮與妻子同房,他的妻子就懷孕,生了一個兒子;以法蓮就給他起名叫比利亞,因為他的家遭遇禍患。
And when he went in to his wife she conceived and bare a son and he called his name Beriah because it went evil with his house


And when he went in
bow'  (bo)
to go or come (in a wide variety of applications)
to his wife
'ishshah  (ish-shaw')
irregular plural, nashiym {naw-sheem'}; a woman
she conceived
harah  (haw-raw')
to be (or become) pregnant, conceive -- been, be with child, conceive, progenitor.
and bare
yalad  (yaw-lad')
to bear young; causatively, to beget; medically, to act as midwife; specifically, to show lineage
a son
ben  (bane)
a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc.
and he called
qara'  (kaw-raw')
to call out to (i.e. properly, address by name, but used in a wide variety of applications)
his name
shem  (shame)
an appellation, as a mark or memorial of individuality; by implication honor, authority, character -- + base, (in-)fame(-ous), named(-d), renown, report.
Beriah
Briy`ah  (ber-ee'-aw)
in trouble; Beriah, the name of four Israelites -- Beriah.
because it went evil
ra`  (rah)
bad or (as noun) evil (natural or moral)one), worse(-st), wretchedness, wrong. (Incl. feminine raaah; as adjective or noun.).
with his house
bayith  (bah'-yith)
a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.)

1 Chronicles 7:23 Multilingual Bible

1 Chroniques 7:23 French

1 Crónicas 7:23 Biblia Paralela

歷 代 志 上 7:23 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Bare
Befallen
Beriah
Beri'ah
Bore
Born
Calamity
Child
Conceived
Conceiveth
Connection
E'phraim
Evil
House
Lay
Misfortune
Pregnant
Trouble
Wife

Bare
Beareth
Befallen
Beriah
Beri'ah
Birth
Bore
Born
Calamity
Calleth
Child
Conceived
Conceiveth
Connection
E'phraim
Evil
Family
Misfortune
Named
Pregnant
Trouble
Wife

Bare
Beareth
Befallen
Beriah
Beri'ah
Birth
Bore
Born
Calamity
Calleth
Child
Conceived
Conceiveth
Connection
E'phraim
Evil
Family
Misfortune
Named
Pregnant
Trouble
Wife