New American Standard Bible (©1995) "He who is at ease holds calamity in contempt, As prepared for those whose feet slip.King James Bible He that is ready to slip with his feet is as a lamp despised in the thought of him that is at ease. American King James Version He that is ready to slip with his feet is as a lamp despised in the thought of him that is at ease. American Standard Version In the thought of him that is at ease there is contempt for misfortune; It is ready for them whose foot slippeth. Douay-Rheims Bible The lamp despised in the thoughts of the rich, is ready for the time appointed. Darby Bible Translation He that is ready to stumble with the foot is a lamp despised in the thought of him that is at ease. English Revised Version In the thought of him that is at ease there is contempt for misfortune; it is ready for them whose foot slippeth. Webster's Bible Translation He that is ready to slip with his feet is as a lamp despised in the thought of him that is at ease. World English Bible In the thought of him who is at ease there is contempt for misfortune. It is ready for them whose foot slips. Young's Literal Translation A torch -- despised in the thoughts of the secure Is prepared for those sliding with the feet. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata lampas contempta apud cogitationes divitum parata ad tempus statutum Job 12:5 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) El que está en holgura desprecia la calamidad, como cosa preparada para aquellos cuyos pies resbalan. Job 12:5 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) El que está en holgura desprecia la calamidad, Como cosa preparada para aquéllos cuyos pies resbalan. Job 12:5 Spanish: Reina Valera (1909) Aquel cuyos pies van á resbalar, Es como una lámpara despreciada de aquel que está á sus anchuras. Job 12:5 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) La antorcha es tenida en poco en el pensamiento del próspero; la cual se aparejó contra las caídas de los pies. Job 12:5 Spanish: Modern Según la evaluación de quien no se duele, él es una tea despreciada; pero estuvo lista para los pies que resbalan. Job 12:5 French: Louis Segond (1910) Au malheur le mépris! c'est la devise des heureux; A celui dont le pied chancelle est réservé le mépris. Job 12:5 French: Darby Celui qui est prêt à broncher de ses pieds est une lampe méprisée pour les pensées de celui qui est à son aise. Job 12:5 French: Martin (1744) Celui dont les pieds sont tout prêts à glisser, est selon la pensée de celui qui est à son aise, un flambeau dont on ne tient plus de compte. Job 12:5 French: Ostervald (1744) Mépris au malheur! telle est la pensée des heureux; le mépris est réservé à ceux dont le pied chancelle! Hiob 12:5 German: Luther (1912) und ist ein verachtet Lichtlein vor den Gedanken der Stolzen, steht aber, daß sie sich daran ärgern. Hiob 12:5 German: Luther (1545) und ist ein verachtet Lichtlein vor den Gedanken der Stolzen, stehet aber, daß sie sich dran ärgern. Hiob 12:5 German: Elberfelder (1871) Dem Unglück gebührt Verachtung nach den Gedanken des Sorglosen; sie ist bereit für die, welche mit dem Fuße wanken. 約 伯 記 12:5 Chinese Bible: Union (Traditional) 安 逸 的 人 心 裡 藐 視 災 禍 ; 這 災 禍 常 常 等 待 滑 腳 的 人 。 約 伯 記 12:5 Chinese Bible: Union (Simplified) 安 逸 的 人 心 里 藐 视 灾 祸 ; 这 灾 祸 常 常 等 待 滑 脚 的 人 。 約 伯 記 12:5 Chinese Bible: NCV (Simplified) 平静的人心中藐视灾祸,作将滑跌者的分。 約 伯 記 12:5 Chinese Bible: NCV (Traditional) 平靜的人心中藐視災禍,作將滑跌者的分。 He that is ready to slip with his feet is as a lamp despised in the thought of him that is at ease He that is ready kuwn (koon) to be erect (i.e. stand perpendicular); hence (causatively) to set up, in a great variety of applications to slip ma`ad (maw-ad') to waver -- make to shake, slide, slip. with his feet regel (reh'-gel) a foot (as used in walking); by implication, a step; by euphem. the pudenda -- be able to endure, according as, after, coming, follow, (broken-)foot(-ed, -stool), great toe, haunt, journey, leg, piss, possession, time. is as a lamp lappiyd (lap-peed') from an unused root probably meaning to shine; a flambeau, lamp or flame -- (fire-)brand, (burning) lamp, lightning, torch. despised buwz (booz) disrespect -- contempt(-uously), despised, shamed. in the thought `ashtuwth (ash-tooth') cogitation -- thought. of him that is at ease sha'anan (shah-an-awn') secure; in a bad sense, haughty -- that is at ease, quiet, tumult. Job 12:5 Multilingual Bible Job 12:5 French Job 12:5 Biblia Paralela 約 伯 記 12:5 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |