1 Chronicles 2:7

Accursed
Achan
Ban
Carmi
Committed
Cursed
Devoted
Israel
Matter
Transgressed
Trespass
Trouble
Troubler
Violated
Violating
Wrong

Accursed
Achan
Achar
Ban
Carmi
Committed
Cursed
Devoted
Matter
Sons
Taking
Transgressed
Trespass
Trespassed
Trouble
Troubler
Violated
Violating
Wrong

Accursed
Achan
Achar
Ban
Carmi
Committed
Cursed
Devoted
Matter
Sons
Taking
Transgressed
Trespass
Trespassed
Trouble
Troubler
Violated
Violating
Wrong
<< 1 Chronicles 2:7 >>
New American Standard Bible (©1995)
The son of Carmi was Achar, the troubler of Israel, who violated the ban.

King James Bible
And the sons of Carmi; Achar, the troubler of Israel, who transgressed in the thing accursed.

American King James Version
And the sons of Carmi; Achar, the troubler of Israel, who transgressed in the thing accursed.

American Standard Version
And the sons of Carmi: Achar, the troubler of Israel, who committed a trespass in the devoted thing.

Douay-Rheims Bible
And the sons of Charmi: Achar, who troubled Israel, and sinned by the theft of the anathema.

Darby Bible Translation
And the sons of Carmi: Achar, the troubler of Israel, who transgressed in the accursed thing.

English Revised Version
And the sons of Carmi; Achar, the troubler of Israel, who committed a trespass in the devoted thing.

Webster's Bible Translation
And the sons of Carmi; Achar, the troubler of Israel, who transgressed in the thing accursed.

World English Bible
The sons of Carmi: Achar, the troubler of Israel, who committed a trespass in the devoted thing.

Young's Literal Translation
And sons of Carmi: Achar, troubler of Israel, who trespassed in the devoted thing.

דברי הימים א 2:7 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וּבְנֵ֖י כַּרְמִ֑י עָכָר֙ עֹוכֵ֣ר יִשְׂרָאֵ֔ל אֲשֶׁ֥ר מָעַ֖ל בַּחֵֽרֶם׃ ס

דברי הימים א 2:7 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ובני כרמי עכר עוכר ישראל אשר מעל בחרם׃ ס

דברי הימים א 2:7 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וּבְנֵי כַּרְמִי עָכָר עֹוכֵר יִשְׂרָאֵל אֲשֶׁר מָעַל בַּחֵרֶם׃ ס

דברי הימים א 2:7 Hebrew Bible
ובני כרמי עכר עוכר ישראל אשר מעל בחרם׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
filii Carmi Achar qui turbavit Israhel et peccavit in furto anathematis

1 Crónicas 2:7 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
El hijo de Carmi fue Acar, el perturbador de Israel, que prevaricó en cuanto al anatema.

1 Crónicas 2:7 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
El hijo de Carmi fue Acar (Acán), el perturbador de Israel, que hizo mal en cuanto al anatema.

1 Crónicas 2:7 Spanish: Reina Valera (1909)
Hijo de Chârmi fué Achâr, el que alborotó á Israel, porque prevaricó en el anatema.

1 Crónicas 2:7 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Hijo de Carmi fue Acán, el que alborotó a Israel, porque prevaricó en el anatema.

1 Crónicas 2:7 Spanish: Modern
Hijo de Carmi fue Acar, el que ocasionó destrucción a Israel, porque transgredió con respecto al anatema.

1 Chroniques 2:7 French: Louis Segond (1910)
Fils de Carmi: Acar, qui troubla Israël lorsqu'il commit une infidélité au sujet des choses dévouées par interdit. -

1 Chroniques 2:7 French: Darby
-Et les fils de Carmi: Acar, qui troubla Israël et qui pécha au sujet de l'exécration.

1 Chroniques 2:7 French: Martin (1744)
Carmi [n'eut point de fils qu']Hachar qui troubla Israël, et qui pécha en prenant de l'interdit.

1 Chroniques 2:7 French: Ostervald (1744)
Fils de Carmi: Acar, qui troubla Israël, lorsqu'il commit une prévarication au sujet de l'interdit.

1 Chronik 2:7 German: Luther (1912)
Die Kinder Charmis sind Achan, welcher Israel betrübte, da er sich am Verbannten vergriff.

1 Chronik 2:7 German: Luther (1545)
Die Kinder Charmis sind Achan, welcher betrübete Israel, da er sich am Verbanneten vergriff.

1 Chronik 2:7 German: Elberfelder (1871)
Und die Söhne Karmis: Achar, (in Jos. 7: Achan) der Israel in Trübsal brachte, weil er Untreue beging an dem Verbannten.

歷 代 志 上 2:7 Chinese Bible: Union (Traditional)
迦 米 的 兒 子 是 亞 干 , 這 亞 干 在 當 滅 的 物 上 犯 了 罪 , 連 累 了 以 色 列 人 。

歷 代 志 上 2:7 Chinese Bible: Union (Simplified)
迦 米 的 儿 子 是 亚 干 , 这 亚 干 在 当 灭 的 物 上 犯 了 罪 , 连 累 了 以 色 列 人 。

歷 代 志 上 2:7 Chinese Bible: NCV (Simplified)
迦米的儿子是亚干;这亚干偷取了当毁灭之物,连累了以色列人。

歷 代 志 上 2:7 Chinese Bible: NCV (Traditional)
迦米的兒子是亞干;這亞干偷取了當毀滅之物,連累了以色列人。
And the sons of Carmi Achar the troubler of Israel who transgressed in the thing accursed


And the sons
ben  (bane)
a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc.
of Carmi
Karmiy  (kar-mee')
gardener; Karmi, the name of three Israelites -- Carmi.
Achar
`Akar  (aw-kawr')
troublesome; Akar, an Israelite -- Achar.
the troubler
`akar  (aw-kar')
to roil water; figuratively, to disturb or affict -- trouble, stir.
of Israel
Yisra'el  (yis-raw-ale')
he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity: --Israel.
who transgressed
ma`al  (maw-al')
to cover up; used only figuratively, to act covertly, i.e. treacherously -- transgress, (commit, do a) trespass(-ing).
in the thing accursed
cherem  (khay'-rem)
physical (as shutting in) a net (either literally or figuratively); usually a doomed object; abstr. Extermination

1 Chronicles 2:7 Multilingual Bible

1 Chroniques 2:7 French

1 Crónicas 2:7 Biblia Paralela

歷 代 志 上 2:7 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Accursed
Achan
Ban
Carmi
Committed
Cursed
Devoted
Israel
Matter
Transgressed
Trespass
Trouble
Troubler
Violated
Violating
Wrong

Accursed
Achan
Achar
Ban
Carmi
Committed
Cursed
Devoted
Matter
Sons
Taking
Transgressed
Trespass
Trespassed
Trouble
Troubler
Violated
Violating
Wrong

Accursed
Achan
Achar
Ban
Carmi
Committed
Cursed
Devoted
Matter
Sons
Taking
Transgressed
Trespass
Trespassed
Trouble
Troubler
Violated
Violating
Wrong