New American Standard Bible (©1995) and for his allowance, a regular allowance was given him by the king, a portion for each day, all the days of his life.King James Bible And his allowance was a continual allowance given him of the king, a daily rate for every day, all the days of his life.  Allowance Amount Continual Daily Matter Portion Rate Regular Rest
 Allowance Amount Continual Daily Food Jehoiachin Life Matter Portion Rate Regular Rest
 Allowance Amount Continual Daily Food Jehoiachin Life Matter Portion Rate Regular RestAmerican King James Version And his allowance was a continual allowance given him of the king, a daily rate for every day, all the days of his life. American Standard Version and for his allowance, there was a continual allowance given him of the king, every day a portion, all the days of his life. Bible in Basic English And for his food, the king gave him a regular amount every day for the rest of his life. Douay-Rheims Bible And he appointed him a continual allowance, which was also given him by the king day by day, all the days of his life. Darby Bible Translation and his allowance was a continual allowance given him by the king, every day a portion, all the days of his life. English Revised Version and for his allowance, there was a continual allowance given him of the king, every day a portion, all the days of his life. Webster's Bible Translation And his allowance was a continual allowance given him by the king, a daily rate for every day, all the days of his life. World English Bible and for his allowance, there was a continual allowance given him of the king, every day a portion, all the days of his life. Young's Literal Translation and his allowance -- a continual allowance -- hath been given to him from the king, the matter of a day in its day, all days of his life.
2 Reyes 25:30 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) y para su sustento, se le dio de continuo una ración de parte del rey, una porción para cada día, todos los días de su vida. 2 Reyes 25:30 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) y para su sustento, se le dio de continuo una ración de parte del rey, una porción para cada día, todos los días de su vida. 2 Reyes 25:30 Spanish: Reina Valera (1909) Y fuéle diariamente dada su comida de parte del rey de continuo, todos los días de su vida. 2 Reyes 25:30 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y el rey le hacía dar su comida de continuo, cada cosa en su tiempo todos los días de su vida. 2 Reyes 25:30 Spanish: Modern En cuanto a su ración, le fue dada una ración continua de parte del rey, cada cosa en su día, todos los días de su vida. 2 Rois 25:30 French: Louis Segond (1910) Le roi pourvut constamment à son entretien journalier tout le temps de sa vie. 2 Rois 25:30 French: Darby et quant à son entretien régulier, un entretien continuel lui fut donné de la part du roi, jour par jour, tous les jours de sa vie. 2 Rois 25:30 French: Martin (1744) Et quant à son ordinaire, un ordinaire continuel lui fut établi par le Roi chaque jour, tout le temps de sa vie. 2 Rois 25:30 French: Ostervald (1744) Et pour son entretien, un ordinaire continuel lui fut établi par le roi, pour chaque jour et pour tout le temps de sa vie. 2 Koenige 25:30 German: Luther (1912) und es ward ihm ein Teil bestimmt, das man ihm allewege gab vom König, auf einen jeglichen Tag sein ganzes Leben lang. {~} 2 Koenige 25:30 German: Luther (1545) und bestimmte ihm sein Teil, das man ihm allewege gab vom Könige, auf einen jeglichen Tag sein ganz Leben lang. 2 Koenige 25:30 German: Elberfelder (1871) Und sein Unterhalt, ein beständiger Unterhalt, wurde ihm, soviel er täglich (W. das Tägliche an seinem Tage) bedurfte, von dem König gegeben alle Tage seines Lebens. 列 王 紀 下 25:30 Chinese Bible: Union (Traditional) 王 賜 他 所 需 用 的 食 物 , 日 日 賜 他 一 分 , 終 身 都 是 這 樣 。 列 王 紀 下 25:30 Chinese Bible: Union (Simplified) 王 赐 他 所 需 用 的 食 物 , 日 日 赐 他 一 分 , 终 身 都 是 这 样 。 列 王 紀 下 25:30 Chinese Bible: NCV (Simplified) 他的生活费用,在他一生的年日中,每日不断由王供应。 列 王 紀 下 25:30 Chinese Bible: NCV (Traditional) 他的生活費用,在他一生的年日中,每日不斷由王供應。 |  And his allowance 'aruchah (ar-oo-khaw') a ration of food -- allowance, diet, dinner, victuals. was a continual tamiyd (taw-meed') continuance (as indefinite extension); but used only (attributively as adjective) constant (or adverbially, constantly); ellipt. the regular (daily) sacrifice allowance 'aruchah (ar-oo-khaw') a ration of food -- allowance, diet, dinner, victuals. given nathan (naw-than') to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.) him of the king melek (meh'-lek) a king -- king, royal. a daily yowm (yome) a day (as the warm hours), yowm (yome) a day (as the warm hours), rate dabar (daw-baw') a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause for every day yowm (yome) a day (as the warm hours), all the days yowm (yome) a day (as the warm hours), of his life chay (khah'-ee) age, alive, appetite, (wild) beast, company, congregation, life(-time), live(-ly), living (creature, thing), maintenance, + merry, multitude, + (be) old, quick, raw, running, springing, troop.Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata annonam quoque constituit ei absque intermissione quae et dabatur ei a rege per singulos dies omnibus diebus vitae suae New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.Alphabetical: a all allowance and as by Day days each for gave given he him his Jehoiachin king life lived long of portion regular the was 2 Kings 25:30 Multilingual Bible ScriptureText.com Multilingual Bible
 |
|