Nehemiah 11:23

<< Nehemiah 11:23 >>

For it was the king's commandment concerning them that a certain portion should be for the singers due for every day
For it was the king's
melek  (meh'-lek)
a king -- king, royal.
commandment
mitsvah  (mits-vaw')
a command, whether human or divine (collectively, the Law) -- (which was) commanded(-ment), law, ordinance, precept.
concerning them that a certain portion
'amanah  (am-aw-naw')
something fixed, i.e. a covenant. an allowance -- certain portion, sure.
should be for the singers
shiyr  (sheer)
to sing -- sing(-er, -ing man, -ing woman).
due
dabar  (daw-baw')
a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause
for every day
yowm  (yome)
a day (as the warm hours),

New American Standard Bible (©1995)
For there was a commandment from the king concerning them and a firm regulation for the song leaders day by day.

King James Bible
For it was the king's commandment concerning them, that a certain portion should be for the singers, due for every day.

American King James Version
For it was the king's commandment concerning them, that a certain portion should be for the singers, due for every day.

American Standard Version
For there was a commandment from the king concerning them, and a settled provision for the singers, as every day required.

Douay-Rheims Bible
For the king's commandment was concerning them, and an order among the singing men day by day.

Darby Bible Translation
For it was the king's commandment concerning them, and there was a settled portion for the singers, due for each day.

English Revised Version
For there was a commandment from the king concerning them, and a settled provision for the singers, as every day required.

Webster's Bible Translation
For it was the king's commandment concerning them, that a certain portion should be for the singers, due for every day.

World English Bible
For there was a commandment from the king concerning them, and a settled provision for the singers, as every day required.

Young's Literal Translation
for the command of the king is upon them, and support is for the singers, a matter of a day in its day.

נחמיה 11:23 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
כִּֽי־מִצְוַ֥ת הַמֶּ֖לֶךְ עֲלֵיהֶ֑ם וַאֲמָנָ֥ה עַל־הַמְשֹׁרְרִ֖ים דְּבַר־יֹ֥ום בְּיֹומֹֽו׃

נחמיה 11:23 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
כי־מצות המלך עליהם ואמנה על־המשררים דבר־יום ביומו׃

נחמיה 11:23 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
כִּי־מִצְוַת הַמֶּלֶךְ עֲלֵיהֶם וַאֲמָנָה עַל־הַמְשֹׁרְרִים דְּבַר־יֹום בְּיֹומֹו׃

נחמיה 11:23 Hebrew Bible
כי מצות המלך עליהם ואמנה על המשררים דבר יום ביומו׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
praeceptum quippe regis super eos erat et ordo in cantoribus per dies singulos

Nehemías 11:23 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
porque había un mandato del rey acerca de ellos y un reglamento fijo para los cantores de cada día.

Nehemías 11:23 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Porque había un mandato del rey acerca de ellos y un reglamento fijo para los cantores de cada día.

Nehemías 11:23 Spanish: Reina Valera (1909)
Porque había mandamiento del rey acerca de ellos, y determinación acerca de los cantores para cada día.

Nehemías 11:23 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Porque había mandamiento del rey acerca de ellos, y determinación acerca de los cantores para cada día.

Nehemías 11:23 Spanish: Modern
Porque había un mandato del rey acerca de ellos y un reglamento acerca de los cantores, determinando las cosas para cada día.

Néhémie 11:23 French: Louis Segond (1910)
car il y avait un ordre du roi concernant les chantres, et un salaire fixe leur était accordé pour chaque jour.

Néhémie 11:23 French: Darby
Car c'était le commandement du roi à leur égard, et il y avait un fixe pour les chantres, pour chaque jour ce qu'il fallait.

Néhémie 11:23 French: Martin (1744)
Car il y avait aussi un commandement du Roi qui les regardait, et il y avait un état assuré pour les chantres chaque jour.

Néhémie 11:23 French: Ostervald (1744)
Car il y avait un commandement du roi à leur égard, et il y avait un salaire assuré, pour les chantres, chaque jour.

Nehemia 11:23 German: Luther (1912)
Denn es war des Königs Gebot über sie, daß man den Sängern treulich gäbe, einen jeglichen Tag seine Gebühr. {~}

Nehemia 11:23 German: Luther (1545)
Denn es war des Königs Gebot über sie, daß die Sänger treulich handelten, einen jeglichen Tag seine Gebühr.

Nehemia 11:23 German: Elberfelder (1871)
Denn ein Gebot des Königs war über sie ergangen, und eine Verpflichtung über die Sänger betreffs der täglichen Gebühr.

尼 希 米 記 11:23 Chinese Bible: Union (Traditional)
王 為 歌 唱 的 出 命 令 , 每 日 供 給 他 們 必 有 一 定 之 糧 。

尼 希 米 記 11:23 Chinese Bible: Union (Simplified)
王 为 歌 唱 的 出 命 令 , 每 日 供 给 他 们 必 有 一 定 之 粮 。

尼 希 米 記 11:23 Chinese Bible: NCV (Simplified)
王命令他们,规定歌唱者每天当尽的责任。

尼 希 米 記 11:23 Chinese Bible: NCV (Traditional)
王命令他們,規定歌唱者每天當盡的責任。


Activity Amount Command Commandment Daily Due Firm King's Leaders Matter Music-makers Needs Order Orders Ordinance Portion Provision Regular Regulated Regulation Required Settled Singers Song Support Sure

Amount Command Commandment Daily Due Firm King's Leaders Matter Music-Makers Order Orders Ordinance Portion Provision Regular Regulated Regulation Required Settled Singers Song Support Sure

Amount Command Commandment Daily Due Firm King's Leaders Matter Music-Makers Order Orders Ordinance Portion Provision Regular Regulated Regulation Required Settled Singers Song Support Sure

Nehemiah 11:23 Multilingual Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible