Nehemiah 9:38

Agreement
Binding
Covenant
Document
Faith
Firm
Good
Levites
Making
Names
Priests
Princes
Rulers
Seal
Sealed
Seals
Subscribe
Sure
View
Write
Writing

Affixing
Agreement
Binding
Covenant
Document
Faith
Firm
Heads
Leaders
Levites
Making
Names
Priests
Princes
Putting
Rulers
Seal
Sealed
Sealing
Seals
Stedfast
Subscribe
Sure
Writing
Yet

Affixing
Agreement
Binding
Covenant
Document
Faith
Firm
Heads
Leaders
Levites
Making
Names
Priests
Princes
Putting
Rulers
Seal
Sealed
Sealing
Seals
Stedfast
Subscribe
Sure
Writing
Yet
<< Nehemiah 9:38 >>
New American Standard Bible (©1995)
"Now because of all this We are making an agreement in writing; And on the sealed document are the names of our leaders, our Levites and our priests."

King James Bible
And because of all this we make a sure covenant, and write it; and our princes, Levites, and priests, seal unto it.

American King James Version
And because of all this we make a sure covenant, and write it; and our princes, Levites, and priests, seal to it.

American Standard Version
And yet for all this we make a sure covenant, and write it; and our princes, our Levites, and our priests, seal unto it.

Douay-Rheims Bible
and because of all this we ourselves make a covenant, and write it, and our princes, our Levites, and our priests sign it.

Darby Bible Translation
And because of all this we make a sure covenant, and write it; and our princes, our Levites, and our priests are at the sealing.

English Revised Version
And yet for all this we make a sure covenant, and write it; and our princes, our Levites, and our priests, seal unto it.

Webster's Bible Translation
And because of all this we make a sure covenant, and write it; and our princes, Levites, and priests, set their seals to it.

World English Bible
Yet for all this, we make a sure covenant, and write it; and our princes, our Levites, [and] our priests, seal to it."

Young's Literal Translation
And for all this we are making a stedfast covenant, and are writing, and over him who is sealed are our heads, our Levites, our priests.'

נחמיה 9:38 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וּבְכָל־זֹ֕את אֲנַ֛חְנוּ כֹּרְתִ֥ים אֲמָנָ֖ה וְכֹתְבִ֑ים וְעַל֙ הֶֽחָת֔וּם שָׂרֵ֥ינוּ לְוִיֵּ֖נוּ כֹּהֲנֵֽינוּ׃

נחמיה 9:38 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ובכל־זאת אנחנו כרתים אמנה וכתבים ועל החתום שרינו לוינו כהנינו׃

נחמיה 9:38 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וּבְכָל־זֹאת אֲנַחְנוּ כֹּרְתִים אֲמָנָה וְכֹתְבִים וְעַל הֶחָתוּם שָׂרֵינוּ לְוִיֵּנוּ כֹּהֲנֵינוּ׃

נחמיה 9:38 Hebrew Bible
ובכל זאת אנחנו כרתים אמנה וכתבים ועל החתום שרינו לוינו כהנינו׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
super omnibus ergo his nos ipsi percutimus foedus et scribimus et signant principes nostri Levitae nostri et sacerdotes nostri

Nehemías 9:38 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
A causa de todo esto, nosotros hacemos un pacto fiel por escrito; y en el documento sellado están los nombres de nuestros jefes, nuestros levitas y nuestros sacerdotes.

Nehemías 9:38 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
A causa de todo esto, nosotros hacemos un pacto fiel por escrito; y en el documento sellado están los nombres de nuestros jefes, nuestros Levitas y nuestros sacerdotes."

Nehemías 9:38 Spanish: Reina Valera (1909)
A causa pues de todo eso nosotros hacemos fiel alianza, y la escribimos, signada de nuestros príncipes, de nuestros Levitas, y de nuestros sacerdotes.

Nehemías 9:38 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
A causa, pues, de todo esto, nosotros hacemos fiel alianza, y la escribimos, signada de nuestros príncipes, de nuestros levitas, y de nuestros sacerdotes.

Nehemías 9:38 Spanish: Modern
A causa de todo esto, nosotros hemos hecho un firme compromiso, y lo escribimos. Y fue firmado por nuestros magistrados, por nuestros levitas y por nuestros sacerdotes.

Néhémie 9:38 French: Louis Segond (1910)
Pour tout cela, nous contractâmes une alliance, que nous mîmes par écrit; et nos chefs, nos Lévites et nos sacrificateurs y apposèrent leur sceau.

Néhémie 9:38 French: Darby
Et pour tout cela, nous faisons une ferme alliance, et nous l'écrivons. Et à l'apposition des sceaux se trouvèrent nos princes, nos lévites, et nos sacrificateurs.

Néhémie 9:38 French: Martin (1744)
C'est pourquoi, à cause de toutes ces choses nous contractons une ferme alliance, et nous l'écrivons; et les principaux d'entre nous, nos Lévites, et nos Sacrificateurs y apposent leurs seings.

Néhémie 9:38 French: Ostervald (1744)
A cause de tout cela, nous contractâmes une alliance, nous l'écrivîmes, et nos chefs, nos Lévites et nos sacrificateurs, y apposèrent leur sceau.

Nehemia 9:38 German: Luther (1912)
10:1 Und in diesem allem machen wir einen festen Bund und schreiben und lassen's unsere Fürsten, Leviten und Priester versiegeln.

Nehemia 9:38 German: Luther (1545)
Und in diesem allem machen wir einen festen Bund und schreiben und lassen's unsere Fürsten, Leviten und Priester versiegeln.

Nehemia 9:38 German: Elberfelder (1871)
Und bei diesem allem machten und schrieben wir einen festen Bund; und (Und auf dieses alles hin machen und schreiben wir einen festen Bund. Und usw.) auf der untersiegelten Schrift standen die Namen unserer Obersten, (Eig. waren unsere Obersten (od. Fürsten) usw.) unserer Leviten und unserer Priester.

尼 希 米 記 9:38 Chinese Bible: Union (Traditional)
因 這 一 切 的 事 , 我 們 立 確 實 的 約 , 寫 在 冊 上 。 我 們 的 首 領 、 利 未 人 , 和 祭 司 都 簽 了 名 。

尼 希 米 記 9:38 Chinese Bible: Union (Simplified)
因 这 一 切 的 事 , 我 们 立 确 实 的 约 , 写 在 册 上 。 我 们 的 首 领 、 利 未 人 , 和 祭 司 都 签 了 名 。

尼 希 米 記 9:38 Chinese Bible: NCV (Simplified)
现在由于这一切事,我们立下确实的约,写在文件上;我们的领袖、利未人和祭司,都在上面盖了印。”(本节在《马索拉抄本》为10:1)

尼 希 米 記 9:38 Chinese Bible: NCV (Traditional)
現在由於這一切事,我們立下確實的約,寫在文件上;我們的領袖、利未人和祭司,都在上面蓋了印。”(本節在《馬索拉抄本》為10:1)
And because of all this we make a sure covenant and write it and our princes Levites and priests seal unto it


And because of all this we make
karath  (kaw-rath')
to cut (off, down or asunder); by implication, to destroy or consume; specifically, to covenant
a sure
'amanah  (am-aw-naw')
something fixed, i.e. a covenant. an allowance -- certain portion, sure.
covenant and write
kathab  (kaw-thab')
to grave, by implication, to write (describe, inscribe, prescribe, subscribe) -- describe, record, prescribe, subscribe, write(-ing, -ten).
it and our princes
sar  (sar)
a head person (of any rank or class) -- captain (that had rule), chief (captain), general, governor, keeper, lord, (-task-)master, prince(-ipal), ruler, steward.
Levites
Leviyiy  (lay-vee-ee')
a Levite or descendant of Levi -- Leviite.
and priests
kohen  (ko-hane')
literally, one officiating, a priest; also (by courtesy) an acting priest (although a layman) -- chief ruler, own, priest, prince, principal officer.
seal
chatham  (khaw-tham')
to close up; especially to seal -- make an end, mark, seal (up), stop.
unto it

Nehemiah 9:38 Multilingual Bible

Néhémie 9:38 French

Nehemías 9:38 Biblia Paralela

尼 希 米 記 9:38 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Agreement
Binding
Covenant
Document
Faith
Firm
Good
Levites
Making
Names
Priests
Princes
Rulers
Seal
Sealed
Seals
Subscribe
Sure
View
Write
Writing

Affixing
Agreement
Binding
Covenant
Document
Faith
Firm
Heads
Leaders
Levites
Making
Names
Priests
Princes
Putting
Rulers
Seal
Sealed
Sealing
Seals
Stedfast
Subscribe
Sure
Writing
Yet

Affixing
Agreement
Binding
Covenant
Document
Faith
Firm
Heads
Leaders
Levites
Making
Names
Priests
Princes
Putting
Rulers
Seal
Sealed
Sealing
Seals
Stedfast
Subscribe
Sure
Writing
Yet