
<< Nehemiah 13:29 >>
 |
Remember them O my God because they have defiled the priesthood and the covenant of the priesthood and of the Levites Remember zakar (zaw-kar') to mark (so as to be recognized), i.e. to remember; by implication, to mention them O my God 'elohiym (el-o-heem') angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty. because they have defiled go'el (go'-el) profanation -- defile. the priesthood khunnah (keh-hoon-naw') priesthood -- priesthood, priest's office. and the covenant briyth (ber-eeth') a compact (because made by passing between pieces of flesh) -- confederacy, (con-)feder(-ate), covenant, league. of the priesthood khunnah (keh-hoon-naw') priesthood -- priesthood, priest's office. and of the Levites Leviyiy (lay-vee-ee') a Levite or descendant of Levi -- Leviite.
 New American Standard Bible (©1995) Remember them, O my God, because they have defiled the priesthood and the covenant of the priesthood and the Levites.King James Bible Remember them, O my God, because they have defiled the priesthood, and the covenant of the priesthood, and of the Levites. American King James Version Remember them, O my God, because they have defiled the priesthood, and the covenant of the priesthood, and of the Levites. American Standard Version Remember them, O my God, because they have defiled the priesthood, and the covenant of the priesthood, and of the Levites. Douay-Rheims Bible Remember them, O Lord my God, that defile the priesthood, and the law of priests and Levites. Darby Bible Translation Remember them, my God, for they are polluters of the priesthood, and of the covenant of the priesthood and of the Levites! English Revised Version Remember them, O my God, because they have defiled the priesthood, and the covenant of the priesthood, and of the Levites. Webster's Bible Translation Remember them, O my God, because they have defiled the priesthood, and the covenant of the priesthood and of the Levites. World English Bible Remember them, my God, because they have defiled the priesthood, and the covenant of the priesthood, and of the Levites. Young's Literal Translation Be mindful of them, O my God, for the redeemed of the priesthood, and the covenant of the priesthood, and of the Levites. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata recordare Domine Deus meus adversum eos qui polluunt sacerdotium iusque sacerdotale et leviticum Nehemías 13:29 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Acuérdate de ellos, Dios mío, porque han profanado el sacerdocio y el pacto del sacerdocio y de los levitas. Nehemías 13:29 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) "Acuérdate de ellos, Dios mío, porque han profanado el sacerdocio y el pacto del sacerdocio y de los Levitas. Nehemías 13:29 Spanish: Reina Valera (1909) Acuérdate de ellos, Dios mío, contra los que contaminan el sacerdocio, y el pacto del sacerdocio y de los Levitas. Nehemías 13:29 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Acuérdate de ellos, Dios mío, contra los que contaminan el sacerdocio, y el pacto del sacerdocio y de los levitas. Nehemías 13:29 Spanish: Modern ¡Acuérdate de ellos, oh Dios mío, porque han contaminado el sacerdocio y el pacto de los sacerdotes y de los levitas! Néhémie 13:29 French: Louis Segond (1910) Souviens-toi d'eux, ô mon Dieu, car ils ont souillé le sacerdoce et l'alliance contractée par les sacrificateurs et les Lévites. Néhémie 13:29 French: Darby Souviens-toi d'eux, ô mon Dieu, car ce sont des profanateurs de la sacrificature, et de l'alliance de la sacrificature et des lévites. Néhémie 13:29 French: Martin (1744) Mon Dieu! Qu'il te souvienne d'eux, à cause qu'ils ont souillé la sacrificature, l'alliance dis-je, de la sacrificature et des Lévites. Néhémie 13:29 French: Ostervald (1744) Mon Dieu! qu'il te souvienne d'eux; car ils ont souillé la sacrificature, l'alliance de la sacrificature et des Lévites. Nehemia 13:29 German: Luther (1912) Gedenke an sie, mein Gott, daß sie das Priestertum befleckt haben und den Bund des Priestertums und der Leviten! Nehemia 13:29 German: Luther (1545) Gedenk an sie, mein Gott, die des Priestertums los sind worden und des Bundes des Priestertums und der Leviten. Nehemia 13:29 German: Elberfelder (1871) Gedenke es ihnen, mein Gott, wegen der Verunreinigungen des Priestertums und des Bundes des Priestertums und der Leviten! 尼 希 米 記 13:29 Chinese Bible: Union (Traditional) 我 的 神 啊 , 求 你 記 念 他 們 的 罪 ; 因 為 他 們 玷 污 了 祭 司 的 職 任 , 違 背 你 與 祭 司 利 未 人 所 立 的 約 。 尼 希 米 記 13:29 Chinese Bible: Union (Simplified) 我 的 神 啊 , 求 你 记 念 他 们 的 罪 ; 因 为 他 们 玷 污 了 祭 司 的 职 任 , 违 背 你 与 祭 司 利 未 人 所 立 的 约 。 尼 希 米 記 13:29 Chinese Bible: NCV (Simplified) “我的 神啊,求你记住他们,因为他们玷污了祭司的职分,也污辱了祭司职分和利未人的约。” 尼 希 米 記 13:29 Chinese Bible: NCV (Traditional) “我的 神啊,求你記住他們,因為他們玷污了祭司的職分,也污辱了祭司職分和利未人的約。”  Agreement Covenant Defiled Levites Mind Mindful O Office Polluters Priesthood Priestly Priests Redeemed Remember Shame
 Agreement Covenant Defiled Levites Mind Mindful Office Priesthood Priestly Priests Redeemed Remember Shame
 Agreement Covenant Defiled Levites Mind Mindful Office Priesthood Priestly Priests Redeemed Remember Shame
Nehemiah 13:29 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |