Nehemiah 13:14

<< Nehemiah 13:14 >>

Remember me O my God concerning this and wipe not out my good deeds that I have done for the house of my God and for the offices thereof
Remember
zakar  (zaw-kar')
to mark (so as to be recognized), i.e. to remember; by implication, to mention
me O my God
'elohiym  (el-o-heem')
angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty.
concerning this and wipe not out
machah  (maw-khaw')
to stroke or rub; by implication, to erase; also to smooth (as if with oil), i.e. grease or make fat; also to touch, i.e. reach to
my good
checed  (kheh'-sed)
kindness; by implication (towards God) piety: rarely (by opposition) reproof, or (subject.) beauty
deeds that I have done
`asah  (aw-saw')
to do or make, in the broadest sense and widest application
for the house
bayith  (bah'-yith)
a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.)
of my God
'elohiym  (el-o-heem')
angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty.
and for the offices
mishmar  (mish-mawr')
a guard (the man, the post or the prison); a deposit (fig.); also (as observed) a usage (abstr.), or an example (concr.) -- diligence, guard, office, prison, ward, watch.
thereof

New American Standard Bible (©1995)
Remember me for this, O my God, and do not blot out my loyal deeds which I have performed for the house of my God and its services.

King James Bible
Remember me, O my God, concerning this, and wipe not out my good deeds that I have done for the house of my God, and for the offices thereof.

American King James Version
Remember me, O my God, concerning this, and wipe not out my good deeds that I have done for the house of my God, and for the offices thereof.

American Standard Version
Remember me, O my God, concerning this, and wipe not out my good deeds that I have done for the house of my God, and for the observances thereof.

Douay-Rheims Bible
Remember me, O my God, for this thing, and wipe not out my kindnesses, which I have done relating to the house of my God and his ceremonies.

Darby Bible Translation
Remember me, O my God, concerning this, and wipe not out my good deeds which I have done for the house of my God, and for the charges thereof!

English Revised Version
Remember me, O my God, concerning this, and wipe not out my good deeds that I have done for the house of my God, and for the observances thereof.

Webster's Bible Translation
Remember me, O my God, concerning this, and wipe not out my good deeds that I have done for the house of my God, and for its offices.

World English Bible
Remember me, my God, concerning this, and don't wipe out my good deeds that I have done for the house of my God, and for its observances.

Young's Literal Translation
Be mindful of me, O my God, for this, and do not blot out my kind acts that I have done, for the house of my God, and for its charges.

נחמיה 13:14 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
זָכְרָה־לִּ֥י אֱלֹהַ֖י עַל־זֹ֑את וְאַל־תֶּ֣מַח חֲסָדַ֗י אֲשֶׁ֥ר עָשִׂ֛יתִי בְּבֵ֥ית אֱלֹהַ֖י וּבְמִשְׁמָרָֽיו׃

נחמיה 13:14 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
זכרה־לי אלהי על־זאת ואל־תמח חסדי אשר עשיתי בבית אלהי ובמשמריו׃

נחמיה 13:14 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
זָכְרָה־לִּי אֱלֹהַי עַל־זֹאת וְאַל־תֶּמַח חֲסָדַי אֲשֶׁר עָשִׂיתִי בְּבֵית אֱלֹהַי וּבְמִשְׁמָרָיו׃

נחמיה 13:14 Hebrew Bible
זכרה לי אלהי על זאת ואל תמח חסדי אשר עשיתי בבית אלהי ובמשמריו׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
memento mei Deus meus pro hoc et ne deleas miserationes meas quas feci in domo Dei mei et in caerimoniis eius

Nehemías 13:14 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Acuérdate de mí por esto, Dios mío, y no borres las obras de misericordia que he hecho por la casa de mi Dios y por sus servicios.

Nehemías 13:14 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Acuérdate de mí por esto, Dios mío, y no borres las obras de misericordia que he hecho por la casa de mi Dios y por sus servicios.

Nehemías 13:14 Spanish: Reina Valera (1909)
Acuérdate de mí, oh Dios, en orden á esto, y no raigas mis misericordias que hice en la casa de mi Dios, y en sus observancias.

Nehemías 13:14 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Acuérdate de mí, oh Dios, en orden a esto, y no raigas mis misericordias que hice en la Casa de mi Dios, y en sus guardas.

Nehemías 13:14 Spanish: Modern
¡Acuérdate de mí, oh Dios mío, con respecto a esto, y no borres las bondades que hice por la casa de mi Dios y por sus servicios!

Néhémie 13:14 French: Louis Segond (1910)
Souviens-toi de moi, ô mon Dieu, à cause de cela, et n'oublie pas mes actes de piété à l'égard de la maison de mon Dieu et des choses qui doivent être observées!

Néhémie 13:14 French: Darby
Souviens-toi de moi, ô mon Dieu, à cause de ceci, et n'efface pas les bonnes actions que j'ai faites à l'égard de la maison de mon Dieu et de ce qu'il y avait à y observer.

Néhémie 13:14 French: Martin (1744)
Mon Dieu! Souviens-toi de moi touchant ceci; et n'efface point ce que j'ai fait d'une bonne et d'une sincère affection, pour la maison de mon Dieu, et pour ce qu'il est ordonné d'y faire.

Néhémie 13:14 French: Ostervald (1744)
Mon Dieu! souviens-toi de moi à cause de cela; et n'efface point ce que j'ai fait, avec une sincère affection, à l'égard de la maison de mon Dieu et des choses qu'il y faut observer!

Nehemia 13:14 German: Luther (1912)
Gedenke, mein Gott, mir daran und tilge nicht aus meine Barmherzigkeit, die ich an meines Gottes Hause und an seinem Dienst getan habe!

Nehemia 13:14 German: Luther (1545)
Gedenke, mein Gott, mir daran und tilge nicht aus meine Barmherzigkeit, die ich an meines Gottes Hause und an seiner Hut getan habe!

Nehemia 13:14 German: Elberfelder (1871)
Gedenke meiner um dessentwillen, mein Gott, und tilge nicht aus meine guten Taten, die ich am Hause meines Gottes und an dessen Hut (Eig. an dessen Beobachtungen, Dienstleistungen) erwiesen habe!

尼 希 米 記 13:14 Chinese Bible: Union (Traditional)
我 的   神 啊 , 求 你 因 這 事 記 念 我 , 不 要 塗 抹 我 為   神 的 殿 與 其 中 的 禮 節 所 行 的 善 。

尼 希 米 記 13:14 Chinese Bible: Union (Simplified)
我 的   神 啊 , 求 你 因 这 事 记 念 我 , 不 要 涂 抹 我 为   神 的 殿 与 其 中 的 礼 节 所 行 的 善 。

尼 希 米 記 13:14 Chinese Bible: NCV (Simplified)
“我的 神啊,求你因这事记念我,不要涂抹我为我 神的殿和一切敬拜的礼仪所行的忠诚的事。”

尼 希 米 記 13:14 Chinese Bible: NCV (Traditional)
“我的 神啊,求你因這事記念我,不要塗抹我為我 神的殿和一切敬拜的禮儀所行的忠誠的事。”


Acts Blot Charges Completely Connection Deeds Faithfully Kind Loyal Memory Mind Mindful O Observances Offices Performed Remember Service Services Thereof Wards Wipe Worship

Acts Blot Charges Connection Deeds Faithfully Good House Kind Loyal Memory Mind Mindful Observances Offices Performed Remember Service Services Thereof Wards Wipe Worship

Acts Blot Charges Connection Deeds Faithfully Good House Kind Loyal Memory Mind Mindful Observances Offices Performed Remember Service Services Thereof Wards Wipe Worship

Nehemiah 13:14 Multilingual Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible