New American Standard Bible (©1995) They buried him in the city of David among the kings, because he had done well in Israel and to God and His house.King James Bible And they buried him in the city of David among the kings, because he had done good in Israel, both toward God, and toward his house. American King James Version And they buried him in the city of David among the kings, because he had done good in Israel, both toward God, and toward his house. American Standard Version And they buried him in the city of David among the kings, because he had done good in Israel, and toward God and his house. Douay-Rheims Bible And they buried him in the city of David among the kings, because he had done good to Israel, and to his house. Darby Bible Translation And they buried him in the city of David among the kings, because he had done good in Israel, both toward God and toward his house. English Revised Version And they buried him in the city of David among the kings, because he had done good in Israel, and toward God and his house. Webster's Bible Translation And they buried him in the city of David among the kings, because he had done good in Israel, both towards God, and towards his house. World English Bible They buried him in the city of David among the kings, because he had done good in Israel, and toward God and his house. Young's Literal Translation and they bury him in the city of David, with the kings, for he hath done good in Israel, and with God, and his house. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata sepelieruntque eum in civitate David cum regibus eo quod fecisset bonum cum Israhel et cum domo eius 2 Crónicas 24:16 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Y lo sepultaron en la ciudad de David con los reyes, porque había hecho bien en Israel, y a Dios y a su templo. 2 Crónicas 24:16 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Lo sepultaron en la ciudad de David con los reyes, porque había hecho bien en Israel, a Dios y a Su templo. 2 Crónicas 24:16 Spanish: Reina Valera (1909) Y sepultáronlo en la ciudad de David con los reyes, por cuanto había hecho bien con Israel, y para con Dios, y con su casa. 2 Crónicas 24:16 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y lo sepultaron en la ciudad de David con los reyes, por cuanto había hecho bien con Israel, y para con Dios, y con su Casa. 2 Crónicas 24:16 Spanish: Modern y lo sepultaron en la Ciudad de David, junto con los reyes, porque había hecho bien en Israel para con Dios y su casa. 2 Chroniques 24:16 French: Louis Segond (1910) On l'enterra dans la ville de David avec les rois, parce qu'il avait fait du bien en Israël, et à l'égard de Dieu et à l'égard de sa maison. 2 Chroniques 24:16 French: Darby Et on l'enterra dans la ville de David avec les rois, car il avait fait du bien en Israël, et pour Dieu et pour sa maison. 2 Chroniques 24:16 French: Martin (1744) Et on l'ensevelit en la Cité de David avec les Rois, parce qu'il avait fait du bien en Israël, envers Dieu, et envers sa maison. 2 Chroniques 24:16 French: Ostervald (1744) On l'ensevelit dans la cité de David avec les rois; car il avait fait du bien à Israël, et à l'égard de Dieu et de sa maison. 2 Chronik 24:16 German: Luther (1912) Und sie begruben ihn in der Stadt Davids unter die Könige, darum daß er hatte wohl getan an Israel und an Gott und seinem Hause. 2 Chronik 24:16 German: Luther (1545) Und sie begruben ihn in der Stadt Davids unter die Könige, darum daß er hatte wohlgetan an Israel und an Gott und seinem Hause. 2 Chronik 24:16 German: Elberfelder (1871) Und man begrub ihn in der Stadt Davids bei den Königen, weil er Gutes getan hatte an Israel und gegen Gott und sein Haus. 歷 代 志 下 24:16 Chinese Bible: Union (Traditional) 葬 在 大 衛 城 列 王 的 墳 墓 裡 ; 因 為 他 在 以 色 列 人 中 行 善 , 又 事 奉 神 , 修 理 神 的 殿 。 歷 代 志 下 24:16 Chinese Bible: Union (Simplified) 葬 在 大 卫 城 列 王 的 坟 墓 里 ; 因 为 他 在 以 色 列 人 中 行 善 , 又 事 奉 神 , 修 理 神 的 殿 。 歷 代 志 下 24:16 Chinese Bible: NCV (Simplified) 他和列王一同埋葬在大卫城里,因为他在以色列为 神和 神的殿作了美善的事。 歷 代 志 下 24:16 Chinese Bible: NCV (Traditional) 他和列王一同埋葬在大衛城裡,因為他在以色列為 神和 神的殿作了美善的事。 And they buried him in the city of David among the kings because he had done good in Israel both toward God and toward his house And they buried qabar (kaw-bar') to inter -- in any wise, bury(-ier). him in the city `iyr (eer) or (in the plural) par {awr}; or ayar (Judges 10:4) {aw-yar'}; a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post) -- Ai (from margin), city, court (from margin), town. of David David (daw-veed') loving; David, the youngest son of Jesse -- David. among the kings melek (meh'-lek) a king -- king, royal. because he had done `asah (aw-saw') to do or make, in the broadest sense and widest application good towb (tobe) good (as an adjective) in the widest sense; used likewise as a noun in Israel Yisra'el (yis-raw-ale') he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity: --Israel. both toward God 'elohiym (el-o-heem') angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty. and toward his house bayith (bah'-yith) a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.)2 Chronicles 24:16 Multilingual Bible 2 Chroniques 24:16 French 2 Crónicas 24:16 Biblia Paralela 歷 代 志 下 24:16 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |