
<< 2 Chronicles 31:20 >>
 |
And thus did Hezekiah throughout all Judah and wrought that which was good and right and truth before the LORD his God And thus did `asah (aw-saw') to do or make, in the broadest sense and widest application Hezekiah Ychizqiyah (yekh-iz-kee-yaw') strengthened of Jah; Jechizkijah, the name of five Israelites -- Hezekiah, Jehizkiah. throughout all Judah Yhuwdah (yeh-hoo-daw') celebrated; Jehudah (or Judah), the name of five Israelites; also of the tribe descended from the first, and of its territory -- Judah. and wrought `asah (aw-saw') to do or make, in the broadest sense and widest application that which was good towb (tobe) good (as an adjective) in the widest sense; used likewise as a noun and right yashar (yaw-shawr') straight -- convenient, equity, Jasher, just, meet(-est), + pleased well right(-eous), straight, (most) upright(-ly, -ness). and truth 'emeth (eh'-meth) stability; (figuratively) certainty, truth, trustworthiness -- assured(-ly), establishment, faithful, right, sure, true (-ly, -th), verity. before paniym (paw-neem') the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.) the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. his God 'elohiym (el-o-heem') angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty.
 New American Standard Bible (©1995) Thus Hezekiah did throughout all Judah; and he did what was good, right and true before the LORD his God.King James Bible And thus did Hezekiah throughout all Judah, and wrought that which was good and right and truth before the LORD his God. American King James Version And thus did Hezekiah throughout all Judah, and worked that which was good and right and truth before the LORD his God. American Standard Version And thus did Hezekiah throughout all Judah; and he wrought that which was good and right and faithful before Jehovah his God. Douay-Rheims Bible So Ezechias did all things, which we have said in all Juda, and wrought that which was good; and right, and truth, before the Lord his God, Darby Bible Translation And thus did Hezekiah throughout Judah, and wrought what was good and right and true before Jehovah his God. English Revised Version And thus did Hezekiah throughout all Judah; and he wrought that which was good and right and faithful before the LORD his God. Webster's Bible Translation And thus did Hezekiah throughout all Judah, and performed that which was good and right and truth before the LORD his God. World English Bible Hezekiah did so throughout all Judah; and he worked that which was good and right and faithful before Yahweh his God. Young's Literal Translation And Hezekiah doth thus in all Judah, and doth that which is good, and that which is right, and that which is true, before Jehovah his God; Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata fecit ergo Ezechias universa quae diximus in omni Iuda operatusque est bonum et rectum et verum coram Domino Deo suo 2 Crónicas 31:20 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Así hizo Ezequías por todo Judá; y él hizo lo bueno, lo recto y lo verdadero delante del SEÑOR su Dios. 2 Crónicas 31:20 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Así hizo Ezequías por todo Judá; y él hizo lo bueno, lo recto y lo verdadero delante del SEÑOR su Dios. 2 Crónicas 31:20 Spanish: Reina Valera (1909) De esta manera hizo Ezechîas en todo Judá: y ejecutó lo bueno, recto, y verdadero, delante de Jehová su Dios. 2 Crónicas 31:20 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) De esta manera hizo Ezequías en todo Judá; el cual hizo lo bueno, recto, y verdadero, delante del SEÑOR su Dios. 2 Crónicas 31:20 Spanish: Modern De esta manera hizo Ezequías en todo Judá. Él hizo lo bueno, lo recto y lo verdadero delante de Jehovah su Dios. 2 Chroniques 31:20 French: Louis Segond (1910) Voilà ce que fit Ezéchias dans tout Juda; il fit ce qui est bien, ce qui est droit, ce qui est vrai, devant l'Eternel, son Dieu. 2 Chroniques 31:20 French: Darby Et Ézéchias fit ainsi dans tout Juda. Et il fit ce qui est bon, et droit, et vrai, devant l'Éternel, son Dieu. 2 Chroniques 31:20 French: Martin (1744) Ezéchias en fit ainsi par tout Juda, et il fit ce qui est bon, et droit, et véritable, en la présence de l'Eternel son Dieu. 2 Chroniques 31:20 French: Ostervald (1744) Ézéchias en usa ainsi par tout Juda; et il fit ce qui est bon, droit et véritable, devant l'Éternel son Dieu. 2 Chronik 31:20 German: Luther (1912) Also tat Hiskia im ganzen Juda und tat, was gut, recht und wahrhaftig war vor dem HERRN, seinem Gott. 2 Chronik 31:20 German: Luther (1545) Also tat Hiskia im ganzen Juda und tat, was gut, recht und wahrhaftig war vor dem HERRN, seinem Gott. 2 Chronik 31:20 German: Elberfelder (1871) Und desgleichen tat Jehiskia in ganz Juda. Und er tat, was gut und recht und wahr (O. treu) war vor Jehova, seinem Gott. 歷 代 志 下 31:20 Chinese Bible: Union (Traditional) 希 西 家 在 猶 大 遍 地 這 樣 辦 理 , 行 耶 和 華 ─ 他 神 眼 中 看 為 善 為 正 為 忠 的 事 。 歷 代 志 下 31:20 Chinese Bible: Union (Simplified) 希 西 家 在 犹 大 遍 地 这 样 办 理 , 行 耶 和 华 ─ 他 神 眼 中 看 为 善 为 正 为 忠 的 事 。 歷 代 志 下 31:20 Chinese Bible: NCV (Simplified) 希西家行耶和华喜悦的希西家在犹大全地都这样行,他在耶和华他的 神面前行良善、正直和诚实的事。 歷 代 志 下 31:20 Chinese Bible: NCV (Traditional) 希西家行耶和華喜悅的希西家在猶大全地都這樣行,他在耶和華他的 神面前行良善、正直和誠實的事。  Faithful Hezekiah Hezeki'ah Judah Performed Throughout Thus Truth Worked Wrought
 Faithful Good Hezekiah Hezeki'ah Judah Performed Right Throughout True. Truth Worked Wrought
 Faithful Good Hezekiah Hezeki'ah Judah Performed Right Throughout True. Truth Worked Wrought
2 Chronicles 31:20 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |