2 Chronicles 32:16

<< 2 Chronicles 32:16 >>

And his servants spake yet more against the LORD God and against his servant Hezekiah
And his servants
`ebed  (eh'-bed)
a servant -- bondage, bondman, (bond-)servant, (man-)servant.
spake
dabar  (daw-bar')
perhaps properly, to arrange; but used figuratively (of words), to speak; rarely (in a destructive sense) to subdue
yet more against the LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
God
'elohiym  (el-o-heem')
angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty.
and against his servant
`ebed  (eh'-bed)
a servant -- bondage, bondman, (bond-)servant, (man-)servant.
Hezekiah
Ychizqiyah  (yekh-iz-kee-yaw')
strengthened of Jah; Jechizkijah, the name of five Israelites -- Hezekiah, Jehizkiah.

New American Standard Bible (©1995)
His servants spoke further against the LORD God and against His servant Hezekiah.

King James Bible
And his servants spake yet more against the LORD God, and against his servant Hezekiah.

American King James Version
And his servants spoke yet more against the LORD God, and against his servant Hezekiah.

American Standard Version
And his servants spake yet more against Jehovah God, and against his servant Hezekiah.

Douay-Rheims Bible
And many other things did his servants speak against the Lord God, and against Ezechias his servant.

Darby Bible Translation
And his servants spoke yet more against Jehovah, the true God, and against his servant Hezekiah.

English Revised Version
And his servants spake yet more against the LORD God, and against his servant Hezekiah.

Webster's Bible Translation
And his servants spoke yet more against the LORD God, and against his servant Hezekiah.

World English Bible
His servants spoke yet more against Yahweh God, and against his servant Hezekiah.

Young's Literal Translation
And again have his servants spoken against Jehovah God, and against Hezekiah His servant,

דברי הימים ב 32:16 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וְעֹוד֙ דִּבְּר֣וּ עֲבָדָ֔יו עַל־יְהוָ֖ה הָאֱלֹהִ֑ים וְעַ֖ל יְחִזְקִיָּ֥הוּ עַבְדֹּֽו׃

דברי הימים ב 32:16 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ועוד דברו עבדיו על־יהוה האלהים ועל יחזקיהו עבדו׃

דברי הימים ב 32:16 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וְעֹוד דִּבְּרוּ עֲבָדָיו עַל־יְהוָה הָאֱלֹהִים וְעַל יְחִזְקִיָּהוּ עַבְדֹּו׃

דברי הימים ב 32:16 Hebrew Bible
ועוד דברו עבדיו על יהוה האלהים ועל יחזקיהו עבדו׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
sed et alia multa locuti sunt servi eius contra Dominum Deum et contra Ezechiam servum eius

2 Crónicas 32:16 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Y sus siervos hablaron aún más contra el SEÑOR Dios y contra su siervo Ezequías.

2 Crónicas 32:16 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Y los siervos de Senaquerib hablaron aún más contra el SEÑOR Dios y contra su siervo Ezequías.

2 Crónicas 32:16 Spanish: Reina Valera (1909)
Y otras cosas hablaron sus siervos contra el Dios Jehová, y contra su siervo Ezechîas.

2 Crónicas 32:16 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y otras cosas hablaron sus siervos contra el SEÑOR Dios, y contra su siervo Ezequías.

2 Crónicas 32:16 Spanish: Modern
Estas y otras cosas hablaron sus servidores contra Jehovah Dios y contra su siervo Ezequías.

2 Chroniques 32:16 French: Louis Segond (1910)
Les serviteurs de Sanchérib parlèrent encore contre l'Eternel Dieu, et contre Ezéchias, son serviteur.

2 Chroniques 32:16 French: Darby
Et ses serviteurs parlèrent encore contre l'Éternel, le vrai Dieu, et contre Ézéchias, son serviteur.

2 Chroniques 32:16 French: Martin (1744)
Ses serviteurs parlèrent encore contre l'Eternel Dieu, et contre Ezéchias son serviteur.

2 Chroniques 32:16 French: Ostervald (1744)
Et ses serviteurs parlèrent encore contre l'Éternel Dieu, et contre Ézéchias, son serviteur.

2 Chronik 32:16 German: Luther (1912)
Dazu redeten seine Knechte noch mehr wider Gott den HERRN und wider seinen Knecht Hiskia.

2 Chronik 32:16 German: Luther (1545)
Dazu redeten seine Knechte noch mehr wider den HERRN, den Gott, und wider seinen Knecht Hiskia.

2 Chronik 32:16 German: Elberfelder (1871)
Und noch mehr redeten seine Knechte wider Jehova Gott (W. den Gott) und wider Jehiskia, seinen Knecht.

歷 代 志 下 32:16 Chinese Bible: Union (Traditional)
西 拿 基 立 的 臣 僕 還 有 別 的 話 毀 謗 耶 和 華   神 和 他 僕 人 希 西 家 。

歷 代 志 下 32:16 Chinese Bible: Union (Simplified)
西 拿 基 立 的 臣 仆 还 有 别 的 话 毁 谤 耶 和 华   神 和 他 仆 人 希 西 家 。

歷 代 志 下 32:16 Chinese Bible: NCV (Simplified)
西拿基立的臣仆还说了别的话毁谤耶和华 神和他的仆人希西家。

歷 代 志 下 32:16 Chinese Bible: NCV (Traditional)
西拿基立的臣僕還說了別的話毀謗耶和華 神和他的僕人希西家。


Further Hezekiah Hezeki'ah Officers Servant Servants Spake Spoke Spoken Yet

Further Hezekiah Hezeki'ah Officers Servant Servants True.

Further Hezekiah Hezeki'ah Officers Servant Servants True.

2 Chronicles 32:16 Multilingual Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible