
<< 2 Chronicles 32:1 >>
 |
After these things and the establishment thereof Sennacherib king of Assyria came and entered into Judah and encamped against the fenced cities and thought to win them for himself After 'achar (akh-ar') the hind part; generally used as an adverb or conjunction, after (in various senses) these things dabar (daw-baw') a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause and the establishment 'emeth (eh'-meth) stability; (figuratively) certainty, truth, trustworthiness -- assured(-ly), establishment, faithful, right, sure, true (-ly, -th), verity. thereof Sennacherib Cancheriyb (san-khay-reeb') Sancherib, an Assyrian king -- Sennacherib. king melek (meh'-lek) a king -- king, royal. of Assyria 'Ashshuwr (ash-shoor') Ashshur, the second son of Shem; also his descendants and the country occupied by them (i.e. Assyria), its region and its empire came bow' (bo) to go or come (in a wide variety of applications) and entered bow' (bo) to go or come (in a wide variety of applications) into Judah Yhuwdah (yeh-hoo-daw') celebrated; Jehudah (or Judah), the name of five Israelites; also of the tribe descended from the first, and of its territory -- Judah. and encamped chanah (khaw-naw') to incline; by implication, to decline (of the slanting rays of evening); specifically, to pitch a tent; gen. to encamp (for abode or siege) against the fenced batsar (baw-tsar') to clip off; to gather grapes; also to be isolated (i.e. inaccessible by height or fortification) cities `iyr (eer) or (in the plural) par {awr}; or ayar (Judges 10:4) {aw-yar'}; a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post) -- Ai (from margin), city, court (from margin), town. and thought 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) to win baqa` (baw-kah') to cleave; generally, to rend, break, rip or open them for himself
 New American Standard Bible (©1995) After these acts of faithfulness Sennacherib king of Assyria came and invaded Judah and besieged the fortified cities, and thought to break into them for himself.King James Bible After these things, and the establishment thereof, Sennacherib king of Assyria came, and entered into Judah, and encamped against the fenced cities, and thought to win them for himself. American King James Version After these things, and the establishment thereof, Sennacherib king of Assyria came, and entered into Judah, and encamped against the fenced cities, and thought to win them for himself. American Standard Version After these things, and this faithfulness, Sennacherib king of Assyria came, and entered into Judah, and encamped against the fortified cities, and thought to win them for himself. Douay-Rheims Bible After these things, and this truth, Sennacherib king of the Assyrians came and entered into Juda, and besieged the fenced cities, desiring to take them. Darby Bible Translation After these things and this faithfulness, Sennacherib king of Assyria came and entered into Judah, and encamped against the fortified cities, and thought to break into them. English Revised Version After these things, and this faithfulness, Sennacherib king of Assyria came, and entered into Judah, and encamped against the fenced cities, and thought to win them for himself. Webster's Bible Translation After these things, and their establishment, Sennacherib king of Assyria came, and entered into Judah, and encamped against the fortified cities, and thought to win them for himself. World English Bible After these things, and this faithfulness, Sennacherib king of Assyria came, and entered into Judah, and encamped against the fortified cities, and thought to win them for himself. Young's Literal Translation After these things and this truth, come hath Sennacherib king of Asshur, yea, he cometh in to Judah, and encampeth against the cities of the bulwarks, and saith to rend them unto himself. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata post quae et huiuscemodi veritatem venit Sennacherib rex Assyriorum et ingressus Iudam obsedit civitates munitas volens eas capere 2 Crónicas 32:1 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Después de estos actos de fidelidad, Senaquerib, rey de Asiria, vino e invadió a Judá y sitió las ciudades fortificadas, y mandó conquistarlas para sí. 2 Crónicas 32:1 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Después de estos actos de fidelidad, Senaquerib, rey de Asiria, vino e invadió a Judá y sitió las ciudades fortificadas, y mandó conquistarlas para sí. 2 Crónicas 32:1 Spanish: Reina Valera (1909) DESPUÉS de estas cosas y de esta fidelidad, vino Sennachêrib rey de los Asirios, entró en Judá, y asentó campo contra las ciudades fuertes, y determinó de entrar en ellas. 2 Crónicas 32:1 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Después de estas cosas y de esta fidelidad, vino Senaquerib rey de los Asirios, entró en Judá, y asentó campamento contra las ciudades fuertes, y determinó de entrar en ellas. 2 Crónicas 32:1 Spanish: Modern Después de estas cosas y de esta fidelidad, vino Senaquerib, rey de Asiria; e invadió Judá y acampó contra las ciudades fortificadas, con la intención de conquistarlas. 2 Chroniques 32:1 French: Louis Segond (1910) Après ces choses et ces actes de fidélité, parut Sanchérib, roi d'Assyrie, qui pénétra en Juda, et assiégea les villes fortes, dans l'intention de s'en emparer. 2 Chroniques 32:1 French: Darby Après ces choses et cette fidélité, Sankhérib, roi d'Assyrie, vint et entra en Judée, et campa contre les villes fortes, et il pensait en forcer l'entrée. 2 Chroniques 32:1 French: Martin (1744) Après ces choses, et lorsqu'elles furent bien établies, Sanchérib, Roi des Assyriens vint, et entra en Judée, et se campa contre les villes fortes, faisant son compte de les séparer pour les avoir l'une après l'autre. 2 Chroniques 32:1 French: Ostervald (1744) Après ces choses et ces actes de fidélité, arriva Sanchérib, roi des Assyriens; il entra en Juda, et campa contre les villes fortes, dans l'intention de s'en emparer. 2 Chronik 32:1 German: Luther (1912) Nach diesen Geschichten und dieser Treue kam Sanherib, der König von Assyrien, und zog nach Juda und lagerten sich vor die festen Städte und gedachte, sie zu sich zu reißen. 2 Chronik 32:1 German: Luther (1545) Nach diesen Geschichten und Treue kam Sanherib, der König zu Assur, und zog nach Juda und lagerte sich vor die festen Städte und gedachte, sie zu sich zu reißen. 2 Chronik 32:1 German: Elberfelder (1871) Nach (2. Kön. 18,13 usw.; Jes. 36) diesen Dingen und dieser Treue kam Sanherib, der König von Assyrien; und er drang in Juda ein und lagerte sich wider die festen Städte, und er gedachte, sie für sich zu erobern. (Eig. erbrechen) 歷 代 志 下 32:1 Chinese Bible: Union (Traditional) 這 虔 誠 的 事 以 後 , 亞 述 王 西 拿 基 立 來 侵 入 猶 大 , 圍 困 一 切 堅 固 城 , 想 要 攻 破 佔 據 。 歷 代 志 下 32:1 Chinese Bible: Union (Simplified) 这 虔 诚 的 事 以 後 , 亚 述 王 西 拿 基 立 来 侵 入 犹 大 , 围 困 一 切 坚 固 城 , 想 要 攻 破 占 据 。 歷 代 志 下 32:1 Chinese Bible: NCV (Simplified) 亚述王攻打犹大(王下18:13-18;赛36:1-3) 歷 代 志 下 32:1 Chinese Bible: NCV (Traditional) 亞述王攻打猶大(王下18:13~18;賽36:1~3)在希西家行了這些忠誠的事以後,亞述王西拿基立進侵猶大,圍困猶大的設防城,企圖攻陷佔領。  Acts Army Asshur Assyria Besieged Breach Break Bulwarks Cities Conquer Designing Encamped Encampeth Entered Establishment Faithfully Faithfulness Fenced Force Fortified Invaded Judah Laid Position Rend Sennacherib Sennach'erib Siege Therein Thereof Thinking Towns True-hearted Truth Walled Win Yea
 Acts Army Asshur Assyria Besieged Breach Break Bulwarks Cities Encamped Encampeth Entered Establishment Faithfulness Fenced Force Fortified Hezekiah Invaded Judah Laid Position Rend Sennacherib Sennach'erib Siege Therein Thereof Thinking Thought Towns True-Hearted Truth Walled Way Win Work
 Acts Army Asshur Assyria Besieged Breach Break Bulwarks Cities Encamped Encampeth Entered Establishment Faithfulness Fenced Force Fortified Hezekiah Invaded Judah Laid Position Rend Sennacherib Sennach'erib Siege Therein Thereof Thinking Thought Towns True-Hearted Truth Walled Way Win Work
2 Chronicles 32:1 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |