
And Pul the king of Assyria came against the land and Menahem gave Pul a thousand talents of silver that his hand might be with him to confirm the kingdom in his hand And Pul Puwl (pool) Pul, the name of an Assyrian king and of an Ethiopian tribe -- Pul. the king melek (meh'-lek) a king -- king, royal. of Assyria 'Ashshuwr (ash-shoor') Ashshur, the second son of Shem; also his descendants and the country occupied by them (i.e. Assyria), its region and its empire came bow' (bo) to go or come (in a wide variety of applications) against the land 'erets (eh'-rets) the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world. and Menahem Mnachem (men-akh-ame') comforter; Menachem, an Israelite -- Menahem. gave nathan (naw-than') to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.) Pul Puwl (pool) Pul, the name of an Assyrian king and of an Ethiopian tribe -- Pul. a thousand 'eleph (eh'-lef) hence (the ox's head being the first letter of the alphabet, and this eventually used as a numeral) a thousand -- thousand. talents kikkar (kik-kawr') loaf, morsel, piece, plain, talent. of silver keceph (keh'-sef) silver (from its pale color); by implication, money -- money, price, silver(-ling). that his hand yad (yawd) a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.), might be with him to confirm chazaq (khaw-zak') to fasten upon; hence, to seize, be strong (figuratively, courageous, causatively strengthen, cure, help, repair, fortify), obstinate; to bind, restrain, conquer the kingdom mamlakah (mam-law-kaw') dominion, i.e. (abstractly) the estate (rule) or (concretely) the country (realm) -- kingdom, king's, reign, royal. in his hand yad (yawd) a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.),
 New American Standard Bible (©1995) Pul, king of Assyria, came against the land, and Menahem gave Pul a thousand talents of silver so that his hand might be with him to strengthen the kingdom under his rule.King James Bible And Pul the king of Assyria came against the land: and Menahem gave Pul a thousand talents of silver, that his hand might be with him to confirm the kingdom in his hand. American King James Version And Pul the king of Assyria came against the land: and Menahem gave Pul a thousand talents of silver, that his hand might be with him to confirm the kingdom in his hand. American Standard Version There came against the land Pul the king of Assyria; and Menahem gave Pul a thousand talents of silver, that his hand might be with him to confirm the kingdom in his hand. Douay-Rheims Bible And Phul king of the Assyrians came into the land, and Manahem gave Phul a thousand talents of silver, to aid him and to establish him in the kingdom. Darby Bible Translation Pul the king of Assyria came against the land; and Menahem gave Pul a thousand talents of silver, that his hand might be with him to establish the kingdom in his hand. English Revised Version There came against the land Pul the king of Assyria; and Menahem gave Pul a thousand talents of silver, that his hand might be with him to confirm the kingdom in his hand. Webster's Bible Translation And Pul the king of Assyria came against the land: and Menahem gave Pul a thousand talents of silver, that his hand might be with him to confirm the kingdom in his hand. World English Bible There came against the land Pul the king of Assyria; and Menahem gave Pul one thousand talents of silver, that his hand might be with him to confirm the kingdom in his hand. Young's Literal Translation Pul king of Asshur hath come against the land, and Menahem giveth to Pul a thousand talents of silver, for his hand being with him to strengthen the kingdom in his hand. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata veniebat Phul rex Assyriorum in terram et dabat Manahem Phul mille talenta argenti ut esset ei in auxilio et firmaret regnum eius 2 Reyes 15:19 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Pul, rey de Asiria, vino contra el país, y Manahem dio a Pul mil talentos de plata para que su mano estuviera con él para fortalecer el reino bajo su mando. 2 Reyes 15:19 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Pul (Tiglat Pileser III), rey de Asiria, vino contra el país, y Manahem dio a Pul 34 toneladas de plata para que su mano estuviera con él para fortalecer el reino bajo su mando. 2 Reyes 15:19 Spanish: Reina Valera (1909) Y vino Phul rey de Asiria á la tierra; y dió Manahem á Phul mil talentos de plata porque le ayudara á confirmarse en el reino. 2 Reyes 15:19 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y vino Pul rey de Asiria a la tierra; y dio Manahem a Pul mil talentos de plata para que le ayudara a confirmarse en el reino. 2 Reyes 15:19 Spanish: Modern Entonces Tiglat-pileser, rey de Asiria, vino contra el país, y Menajem dio a Tiglat-pileser 1.000 talentos de plata para que le ayudara a consolidar el reino en su mano. 2 Rois 15:19 French: Louis Segond (1910) Pul, roi d'Assyrie, vint dans le pays; et Menahem donna à Pul mille talents d'argent, pour qu'il l'aidât à affermir la royauté entre ses mains. 2 Rois 15:19 French: Darby Pul, roi d'Assyrie, vint contre le pays; et Menahem donna à Pul mille talents d'argent, pour que sa main fut avec lui pour affermir le royaume dans sa main. 2 Rois 15:19 French: Martin (1744) Alors Pul, Roi des Assyriens, vint contre le pays; et Ménahem donna mille talents d'argent à Pul, afin qu'il lui aidât à affermir son Royaume entre ses mains. 2 Rois 15:19 French: Ostervald (1744) Pul, roi d'Assyrie, étant venu contre le pays, Ménahem donna mille talents d'argent à Pul pour qu'il lui aidât à affermir la royauté entre ses mains. 2 Koenige 15:19 German: Luther (1912) Und es kam Phul, der König von Assyrien, ins Land. Und Menahem gab dem Phul tausend Zentner Silber, daß er's mit ihm hielte und befestigte ihm das Königreich. 2 Koenige 15:19 German: Luther (1545) Und es kam Phul, der König von Assyrien, ins Land. Und Menahem gab dem Phul tausend Zentner Silbers, daß er's mit ihm hielte, und bekräftigte ihm das Königreich. 2 Koenige 15:19 German: Elberfelder (1871) Und Pul, (Wahrsch. ist zu lesen:
gemacht hatte. In diesen Tagen kam Pul usw.) der König von Assyrien, kam wider das Land; und Menachem gab Pul tausend Talente Silber, damit seine Hand mit ihm wäre, um das Königtum in seiner Hand zu befestigen. 列 王 紀 下 15:19 Chinese Bible: Union (Traditional) 亞 述 王 普 勒 來 攻 擊 以 色 列 國 , 米 拿 現 給 他 一 千 他 連 得 銀 子 , 請 普 勒 幫 助 他 堅 定 國 位 。 列 王 紀 下 15:19 Chinese Bible: Union (Simplified) 亚 述 王 普 勒 来 攻 击 以 色 列 国 , 米 拿 现 给 他 一 千 他 连 得 银 子 , 请 普 勒 帮 助 他 坚 定 国 位 。 列 王 紀 下 15:19 Chinese Bible: NCV (Simplified) 亚述王普勒来攻打以色列地,米拿现给普勒三万公斤银子,请普勒帮助他坚固王位。 列 王 紀 下 15:19 Chinese Bible: NCV (Traditional) 亞述王普勒來攻打以色列地,米拿現給普勒三萬公斤銀子,請普勒幫助他堅固王位。  Asshur Assyria Confirm Establish Gain Giveth Hold Invaded Kingdom Menahem Men'ahem Power Pul Royal Rule Silver Strengthen Support Talents Thousand
 Asshur Assyria Confirm Establish Gain Hand Help Hold Kingdom Land Menahem Men'ahem Power Pul Royal Rule Silver Strengthen Support Talents Thousand
 Asshur Assyria Confirm Establish Gain Hand Help Hold Kingdom Land Menahem Men'ahem Power Pul Royal Rule Silver Strengthen Support Talents Thousand
2 Kings 15:19 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |