
And the LORD smote the king so that he was a leper unto the day of his death and dwelt in a several house And Jotham the king's son was over the house judging the people of the land And the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. smote naga` (naw-gah') beat, (be able to) bring (down), cast, come (nigh), draw near (nigh), get up, happen, join, near, plague, reach (up), smite, strike, touch. the king melek (meh'-lek) a king -- king, royal. so that he was a leper tsara` (tsaw-rah') to scourge, i.e. (intransitive and figurative) to be stricken with leprosy -- leper, leprous. unto the day yowm (yome) a day (as the warm hours), of his death maveth (maw'-veth) death (natural or violent); concretely, the dead, their place or state (hades); figuratively, pestilence, ruin -- (be) dead(-ly), death, die(-d). and dwelt yashab (yaw-shab') to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry in a several chophshuwth (khof-shooth') prostration by sickness (with a hospital) -- several. house bayith (bah'-yith) a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.) And Jotham Yowtham (yo-thawm') Jehovah (is) perfect; Jotham, the name of three Israelites -- Jotham. the king's melek (meh'-lek) a king -- king, royal. son ben (bane) a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc. was over the house bayith (bah'-yith) a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.) judging shaphat (shaw-fat') to judge, i.e. pronounce sentence (for or against); by implication, to vindicate or punish; by extenssion, to govern; passively, to litigate the people `am (am) a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people. of the land 'erets (eh'-rets) the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world.
 New American Standard Bible (©1995) The LORD struck the king, so that he was a leper to the day of his death. And he lived in a separate house, while Jotham the king's son was over the household, judging the people of the land.King James Bible And the LORD smote the king, so that he was a leper unto the day of his death, and dwelt in a several house. And Jotham the king's son was over the house, judging the people of the land. American King James Version And the LORD smote the king, so that he was a leper to the day of his death, and dwelled in a several house. And Jotham the king's son was over the house, judging the people of the land. American Standard Version And Jehovah smote the king, so that he was a leper unto the day of his death, and dwelt in a separate house. And Jotham the king's son was over the household, judging the people of the land. Douay-Rheims Bible And the Lord struck the king, so that he was a leper unto the day of his death, and he dwelt in a free house apart: but Joatham the king's soil governed the palace, and judged the people of the land. Darby Bible Translation And Jehovah smote the king, so that he was a leper to the day of his death, and dwelt in a separate house. And Jotham the king's son was over the house, judging the people of the land. English Revised Version And the LORD smote the king, so that he was a leper unto the day of his death, and dwelt in a several house. And Jotham the king's son was over the household, judging the people of the land: Webster's Bible Translation And the LORD smote the king, so that he was a leper to the day of his death, and dwelt in a separate house. And Jotham the king's son was over the house, judging the people of the land. World English Bible Yahweh struck the king, so that he was a leper to the day of his death, and lived in a separate house. Jotham the king's son was over the household, judging the people of the land. Young's Literal Translation And Jehovah smiteth the king, and he is a leper unto the day of his death, and he dwelleth in a separate house, and Jotham son of the king is over the house, judging the people of the land. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata percussit autem Dominus regem et fuit leprosus usque in diem mortis suae et habitabat in domo libera seorsum Ioatham vero filius regis gubernabat palatium et iudicabat populum terrae 2 Reyes 15:5 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Y el SEÑOR hirió al rey, y quedó leproso hasta el día de su muerte. Y habitó en una casa separada, mientras Jotam, hijo del rey, estaba al frente de la casa, gobernando al pueblo de la tierra. 2 Reyes 15:5 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Y el SEÑOR hirió al rey, y quedó leproso hasta el día de su muerte. Y habitó en una casa separada, mientras Jotam, hijo del rey, estaba al frente de la casa, gobernando al pueblo de la tierra. 2 Reyes 15:5 Spanish: Reina Valera (1909) Mas Jehová hirió al rey con lepra, y fué leproso hasta el día de su muerte, y habitó en casa separada, y Jotham hijo del rey tenía el cargo del palacio, gobernando al pueblo de la tierra. 2 Reyes 15:5 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Mas el SEÑOR hirió al rey con lepra, y fue leproso hasta el día de su muerte, y habitó en casa separada, y Jotam hijo del rey tenía el cargo del palacio, gobernando al pueblo de la tierra. 2 Reyes 15:5 Spanish: Modern Jehovah hirió al rey, y quedó leproso hasta el día de su muerte, habitando aislado en una casa. Jotam, hijo del rey, tenía a su cargo la casa del rey y gobernaba al pueblo de la tierra. 2 Rois 15:5 French: Louis Segond (1910) L'Eternel frappa le roi, qui fut lépreux jusqu'au jour de sa mort et demeura dans une maison écartée. Et Jotham, fils du roi, était à la tête de la maison et jugeait le peuple du pays. 2 Rois 15:5 French: Darby Et l'Éternel frappa le roi, et il fut lépreux jusqu'au jour de sa mort, et il habita dans une maison d'isolement; et Jotham, fils du roi, fut chef de la maison du roi, jugeant le peuple du pays. 2 Rois 15:5 French: Martin (1744) r l'Eternel frappa le Roi, qui fut lépreux jusqu'au jour qu'il mourut, et il demeura dans une maison séquestrée; et Jotham fils du Roi avait la charge de la maison, jugeant le peuple du pays. 2 Rois 15:5 French: Ostervald (1744) Mais l'Éternel frappa le roi, qui fut lépreux jusqu'au jour de sa mort, et demeura dans une maison écartée; et Jotham, fils du roi, avait l'intendance du palais et jugeait le peuple du pays. 2 Koenige 15:5 German: Luther (1912) Der HERR aber plagte den König, daß er aussätzig war bis an seinen Tod, und wohnte in einem besonderen Hause. Jotham aber, des Königs Sohn, regierte das Haus und richtete das Volk im Lande. 2 Koenige 15:5 German: Luther (1545) Der HERR plagte aber den König, daß er aussätzig war bis an seinen Tod, und wohnete in einem sondern Hause. Jotham aber, des Königs Sohn, regierete das Haus und richtete das Volk im Lande. 2 Koenige 15:5 German: Elberfelder (1871) Und Jehova schlug den König, und er wurde aussätzig bis zum Tage seines Todes; und er wohnte in einem Krankenhause. (O. in einem abgesonderten Hause) Jotham aber, der Sohn des Königs, war über das Haus (d. h. des Königs) und richtete das Volk des Landes. 列 王 紀 下 15:5 Chinese Bible: Union (Traditional) 耶 和 華 降 災 與 王 , 使 他 長 大 痲 瘋 , 直 到 死 日 , 他 就 住 在 別 的 宮 裡 。 他 的 兒 子 約 坦 管 理 家 事 , 治 理 國 民 。 列 王 紀 下 15:5 Chinese Bible: Union (Simplified) 耶 和 华 降 灾 与 王 , 使 他 长 大 ? 疯 , 直 到 死 日 , 他 就 住 在 别 的 宫 里 。 他 的 儿 子 约 坦 管 理 家 事 , 治 理 国 民 。 列 王 紀 下 15:5 Chinese Bible: NCV (Simplified) 耶和华击打王,他就患了痲风病,直到他死的日子。于是他住在隔离的房子,他的儿子约坦执掌朝务,治理国民。 列 王 紀 下 15:5 Chinese Bible: NCV (Traditional) 耶和華擊打王,他就患了痲風病,直到他死的日子。於是他住在隔離的房子,他的兒子約坦執掌朝務,治理國民。  Apart Charge Death Died Disease Dwelleth Dwelt Governed Governing Household Jotham Judging King's Leper Leprosy Palace Private Separate Separately Several Smiteth Smote Struck
 Afflicted Apart Charge Death Died Disease Dwelt Governed Governing House Household Jotham Judging King's Leper Palace Private Separate Separately Several Smote Struck
 Afflicted Apart Charge Death Died Disease Dwelt Governed Governing House Household Jotham Judging King's Leper Palace Private Separate Separately Several Smote Struck
2 Kings 15:5 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |