1 Kings 7:7

<< 1 Kings 7:7 >>

Then he made a porch for the throne where he might judge even the porch of judgment and it was covered with cedar from one side of the floor to the other
Then he made
`asah  (aw-saw')
to do or make, in the broadest sense and widest application
a porch
'uwlam  (oo-lawm')
a vestibule (as bound to the building) -- porch.
for the throne
kicce'  (kis-say')
covered, i.e. a throne (as canopied) -- seat, stool, throne.
where he might judge
shaphat  (shaw-fat')
to judge, i.e. pronounce sentence (for or against); by implication, to vindicate or punish; by extenssion, to govern; passively, to litigate
even the porch
'uwlam  (oo-lawm')
a vestibule (as bound to the building) -- porch.
of judgment
mishpat  (mish-pawt')
a verdict (favorable or unfavorable) pronounced judicially, especially a sentence or formal decree (human or (participant's) divine law, individual or collective
and it was covered
caphan  (saw-fan')
to hide by covering; specifically, to roof (passive participle as noun, a roof) or wainscot; figuratively, to reserve -- cieled, cover, seated.
with cedar
'erez  (eh-rez')
a cedar tree (from the tenacity of its roots) -- cedar (tree).
from one side of the floor
qarqa`  (kar-kah')
floor (as if a pavement of pieces or tesseroe), of a building or the sea -- bottom, (one side of the) floor.
to the other
qarqa`  (kar-kah')
floor (as if a pavement of pieces or tesseroe), of a building or the sea -- bottom, (one side of the) floor.

New American Standard Bible (©1995)
He made the hall of the throne where he was to judge, the hall of judgment, and it was paneled with cedar from floor to floor.

King James Bible
Then he made a porch for the throne where he might judge, even the porch of judgment: and it was covered with cedar from one side of the floor to the other.

American King James Version
Then he made a porch for the throne where he might judge, even the porch of judgment: and it was covered with cedar from one side of the floor to the other.

American Standard Version
And he made the porch of the throne where he was to judge, even the porch of judgment: and it was covered with cedar from floor to floor.

Douay-Rheims Bible
He made also the porch of the throne, wherein is the seat of judgment: and covered it with cedar wood from the floor to the top.

Darby Bible Translation
And he made the porch for the throne where he judged, the porch of judgment; and it was covered with cedar from floor to floor.

English Revised Version
And he made the porch of the throne where he might judge, even the porch of judgment: and it was covered with cedar from floor to floor.

Webster's Bible Translation
Then he made a porch for the throne where he might judge, even the porch of judgment: and it was covered with cedar from one side of the floor to the other.

World English Bible
He made the porch of the throne where he was to judge, even the porch of judgment: and it was covered with cedar from floor to floor.

Young's Literal Translation
And the porch of the throne where he judgeth -- the porch of judgment -- he hath made, and it is covered with cedar from the floor unto the floor.

מלכים א 7:7 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וְאוּלָ֤ם הַכִּסֵּא֙ אֲשֶׁ֣ר יִשְׁפָּט־שָׁ֔ם אֻלָ֥ם הַמִּשְׁפָּ֖ט עָשָׂ֑ה וְסָפ֣וּן בָּאֶ֔רֶז מֵהַקַּרְקַ֖ע עַד־הַקַּרְקָֽע׃

מלכים א 7:7 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ואולם הכסא אשר ישפט־שם אלם המשפט עשה וספון בארז מהקרקע עד־הקרקע׃

מלכים א 7:7 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וְאוּלָם הַכִּסֵּא אֲשֶׁר יִשְׁפָּט־שָׁם אֻלָם הַמִּשְׁפָּט עָשָׂה וְסָפוּן בָּאֶרֶז מֵהַקַּרְקַע עַד־הַקַּרְקָע׃

מלכים א 7:7 Hebrew Bible
ואולם הכסא אשר ישפט שם אלם המשפט עשה וספון בארז מהקרקע עד הקרקע׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
porticum quoque solii in qua tribunal est fecit et texit lignis cedrinis a pavimento usque ad summitatem

1 Reyes 7:7 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
También hizo el pórtico del trono donde había de juzgar, el pórtico del juicio, y fue cubierto de cedro desde el suelo hasta el techo.

1 Reyes 7:7 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
También hizo el pórtico del trono donde había de juzgar, el pórtico del juicio, que fue cubierto de cedro desde el suelo hasta el techo.

1 Reyes 7:7 Spanish: Reina Valera (1909)
Hizo asimismo el pórtico del trono en que había de juzgar, el pórtico del juicio, y vistiólo de cedro de suelo á suelo.

1 Reyes 7:7 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Hizo asimismo el portal del trono en que había de juzgar, que es el portal del juicio, y lo vistió de cedro de suelo a suelo.

1 Reyes 7:7 Spanish: Modern
También edificó el Pórtico del Trono, o Pórtico del Juicio, donde había de juzgar, y lo recubrió con cedro desde el suelo hasta las vigas.

1 Rois 7:7 French: Louis Segond (1910)
Il fit le portique du trône, où il rendait la justice, le portique du jugement; et il le couvrit de cèdre, depuis le sol jusqu'au plafond.

1 Rois 7:7 French: Darby
Et il fit le portique du trône, où il jugeait, le portique de jugement; et il était couvert de cèdre, de plancher à plancher.

1 Rois 7:7 French: Martin (1744)
Il fit aussi un porche pour le trône sur lequel il rendait ses jugements, [appelé] le Porche du jugement, et on le couvrit de cèdre depuis un bout du sol jusqu'à l'autre.

1 Rois 7:7 French: Ostervald (1744)
Il fit aussi le portique du trône, où il rendait la justice, le portique du jugement; et on le couvrit de cèdre, depuis un plancher jusqu'à l'autre.

1 Koenige 7:7 German: Luther (1912)
Und baute eine Halle zum Richtstuhl, darin man Gericht hielt, und täfelte sie vom Boden bis zur Decke mit Zedern. {~}

1 Koenige 7:7 German: Luther (1545)
Und bauete auch eine Halle zum Richtstuhl, darin man Gericht hielt; und täfelte beide Boden mit Zedern.

1 Koenige 7:7 German: Elberfelder (1871)
Und er machte die Thronhalle, wo er richtete, die Halle des Gerichts; und sie war mit Cedernholz getäfelt, von Boden zu Boden.

列 王 紀 上 7:7 Chinese Bible: Union (Traditional)
又 建 造 一 廊 , 其 中 設 立 審 判 的 座 位 , 這 廊 從 地 到 頂 都 用 香 柏 木 遮 蔽 。

列 王 紀 上 7:7 Chinese Bible: Union (Simplified)
又 建 造 一 廊 , 其 中 设 立 审 判 的 座 位 , 这 廊 从 地 到 顶 都 用 香 柏 木 遮 蔽 。

列 王 紀 上 7:7 Chinese Bible: NCV (Simplified)
又建造王室座廊,就是审判廊,他在这里执行审判。由地板到天花板,都贴上香柏木板。

列 王 紀 上 7:7 Chinese Bible: NCV (Traditional)
又建造王室座廊,就是審判廊,他在這裡執行審判。由地板到天花板,都貼上香柏木板。


Cedar Cedar-wood Ceiling Covered Decisions Finished Floor Hall Judge Judged Judgeth Judging Judgment Justice Paneled Porch Pronounce Rafters Roof Room Seat Throne

Built Cedar Ceiling Covered Decisions Finished Floor Hall High Judge Judged Judgeth Judging Judgment Justice Paneled Porch Pronounce Rafters Room Seat Side Throne

Built Cedar Ceiling Covered Decisions Finished Floor Hall High Judge Judged Judgeth Judging Judgment Justice Paneled Porch Pronounce Rafters Room Seat Side Throne

1 Kings 7:7 Multilingual Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible